HTML SitemapExplore
logo
Find Things to DoFind The Best Restaurants

La Vâltori — Attraction in Lisa

Name
La Vâltori
Description
Nearby attractions
Nearby restaurants
Nearby hotels
Related posts
Keywords
La Vâltori tourism.La Vâltori hotels.La Vâltori bed and breakfast. flights to La Vâltori.La Vâltori attractions.La Vâltori restaurants.La Vâltori travel.La Vâltori travel guide.La Vâltori travel blog.La Vâltori pictures.La Vâltori photos.La Vâltori travel tips.La Vâltori maps.La Vâltori things to do.
La Vâltori things to do, attractions, restaurants, events info and trip planning
La Vâltori
RomaniaBrașovLisaLa Vâltori

Basic Info

La Vâltori

Lisa 507115, Romania
4.8(352)
Open 24 hours
Save
spot

Ratings & Description

Info

Outdoor
Scenic
Off the beaten path
attractions: , restaurants:
logoLearn more insights from Wanderboat AI.
Phone
+40 745 122 194
Website
lavaltori.ro

Plan your stay

hotel
Pet-friendly Hotels in Lisa
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
Affordable Hotels in Lisa
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
The Coolest Hotels You Haven't Heard Of (Yet)
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
Trending Stays Worth the Hype in Lisa
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

Reviews

Get the Appoverlay
Get the AppOne tap to find yournext favorite spots!
Wanderboat LogoWanderboat

Your everyday Al companion for getaway ideas

CompanyAbout Us
InformationAI Trip PlannerSitemap
SocialXInstagramTiktokLinkedin
LegalTerms of ServicePrivacy Policy

Get the app

© 2025 Wanderboat. All rights reserved.
logo

Reviews of La Vâltori

4.8
(352)
avatar
5.0
1y

My wife and I embarked on a group tour to Lisa at the end of May. Lisa, a commune in the heart of Făgăraș County and the birthplace of the renowned Romanian writer Octavian Paler offers a glimpse into the region’s broader historical context. The Lisa brook, which powered the water mills and other hydraulic machines, was a lifeline for the villagers, providing a continuous source of income. These machines, used for grinding cereals, pressing oils, cutting wood, and tailoring woolen blankets, are still functional and can be seen in action at La Vâltori. La Vâltori stands as a living testament to the rich heritage of wool processing. This manufacturing atelier, dating back to 1848, is a family-owned enterprise passed down through five generations. It is the oldest functional whirlpool in Brașov County and a unique gem in Romania. The atelier is not just a place of work but a portal to the past, where time seems to stand still and traditions are meticulously preserved. The owner, Mrs. Angelica Lungociu, is recognized as a “Living Human Treasure” by The Ministry of Culture in Romania, and she has been nominated for UNESCO same title and continues to uphold the legacy of her ancestors. The current workshop, built in 2000, still follows the traditional methods of tailoring thick woolen blankets, a process that has been perfected over centuries. We were treated to an immersive experience where we could witness the entire journey of wool, from freshly sheared fleece to the final product. The atelier showcases a blend of old and new machinery, including a remarkable 100-year-old machine that still operates flawlessly. The sight of the water wheel, turning the machinery with the same rhythm as it did a century ago, is a mesmerizing reminder of the ingenuity of past generations. Mrs. Angelica Lungociu enhances the experience, providing insights into the intricate processes of combing, carding, spinning, and weaving the wool. The labor-intensive procedures highlight the dedication and skill required to produce the soft, foamy blankets that are the hallmark of La Vâltori. These blankets, made from the thick-wooled Țurcană sheep, are not just functional items but pieces of art, reflecting the beauty and resilience of the local traditions. La Vâltori is more than just a wool processing farm; it is a living museum where the past is not forgotten but celebrated. The dedication of the Lungociu family ensures that these traditions will continue to thrive, offering future generations a window into the rich cultural tapestry of...

   Read more
avatar
5.0
2y

Ieșim afară pentru a vedea etapele producerii „straielor” – firul de apă înaintează vijelios printr-un tub chiar pe sub casa familiei și iese în spatele gospodăriei. Aici se desparte în două: un jgheab îngust forțează apa să cadă de la înălțime într-o primă vâltoare, iar al doilea jgheab, mai lat, conduce apa către marea roată de lemn. Prima operațiune prin care trece straiul țesut de femei este introducerea în vâltoare - învâltorit. Aici țesătura este lăsată să se rotească între 6 și 12 ore, în funcție de calitatea lânii și temperatura apei – astfel este spălată și îngroșată. Având în vedere greutatea țesăturii ude pentru extragerea din vâltoare se utilizează un fel de macara. Apoi straiele se întind la soare la uscat. Urmează trecerea straielor prin coșul de păruit. În anexa alăturată se află această instalație populară hidraulică acționată de un sistem de role: se deschide o trapă în jgheabul mare și forța apei învârte roata mare de lemn – aceasta transmite mișcarea la instalațiile aflate în clădirea-anexă. „Coșul de păruit” este un cilindru lung de lemn pe care se întind straiele – în podea este fixat un suport în care se află înșirate rânduri de mărăcini, protejate la margine de un șir de cuie cu vârful în sus. Prin rotirea cilindrului straiele sunt trecute peste acele șiruri de mărăcini pentru a se scoate firele, a se scămoșa țesătura („a o face lățoasă”). Nu se utilizează energie electrică, totul e acționat hidraulic prin intermediul unor axe, roți zimțate, role și curele de piele.

Urmează operațiunea de îngroșat a straielor, care se desfășoară într-o cameră alăturată. Aici se face focul și se încălzește aerul la o temperatură de 70-90 grade Celsius. Straiele se introduc în interiorul coșului de lemn (un cilindru de lemn identic cu cel de păruit) prevăzut cu un fel de cuie de lemn la interior și se udă în permanență. Prin învârtire, udare și căldură țesătura „se bate” și își reduce dimensiunea la jumătate și se fixează „lațele” scoase la păruit. Există în complex și o interesantă instalație de răsucit lâna și format gheme din fire de lână. Sunt operațiuni care conduc la transformarea lânii brute în fire ce se utilizează la urzeală. Urmează etapa țesutului la război. Noi nu am văzut și aceste operațiuni, probabil trebuia să ajungem în cursul zilei. Am citit că familia Greavu deține un interesant atelier de tâmplărie și un gater vechi din anii 60.

Mulțumind doamnei pentru explicații și amabilitate am ieșit din nou la vâltori, amenajate din 2003 ca punct turistic. Am fost invitați să privim zbuciumul apei în coșul conic de lemn și chiar să urcăm pe podul de deasupra instalațiilor. Apa ce iese din prima vâltoare merge pe un canal și antrenează o bulboană în cea de-a doua vâltoare. Am admirat minute în șir rotirea apei în vâltoare minunându-ne de ingeniozitatea strămoșilor noștri care au inventat aceste instalații hidraulice țărănești.

Recomandări. Pe malurile pâraielor și râurilor ce traversează aproape fiecare sat se aflau în vechime diverse instalații tradiționale: mori de apă, vâltori, gatere, instalații de obținere a uleiului. Complexul „La Vâltori” – Lisa joacă un triplu rol: acela de perpetuare a meșteșugului și de producere efectivă a straielor, de obiectiv turistic, punct de comercializare a țesăturilor și de promovare a instalațiilor tradiționale, dar și rol de „spălătorie” naturală pentru localnici (care aduc aici covoare, pături, țesături). Cred că ar fi bine să ajungeți la Lisa în cursul zilei (nu la sfârșitul programului) pentru a beneficia de o vizită completă: vâltori, instalație de răsucit lâna și format gheme, război de țesut, atelier de tâmplărie și gater. Recomand vizitarea acestei pagini din trecutul meșteșugurilor tradiționale și chiar achiziționarea unei țesături naturale, produsă cu tehnici de lucru populare. Timpul lucrează cu înverșunare, mentalitățile se schimbă permanent, preferințele oamenilor sunt în continuă transformare – cine știe cât vor mai rezista aceste instalații hidraulice tradiționale (aici, la Lisa, ele chiar funcționează – nu sunt...

   Read more
avatar
5.0
11w

Visiting La Valtori in Lisa feels like stepping back in time and connecting with traditions that have been preserved with great care and authenticity. This place is truly unique – one of the few remaining spots in Romania where you can still see traditional wool washing techniques in action, powered by the natural force of mountain streams.

What makes it so special is not just the craft itself, but the atmosphere: the sound of rushing water, the rustic wooden constructions, and the stories of local people who have kept this tradition alive for generations. Today it works more as a living museum, offering visitors the chance to witness a tradition that once played a central role in rural life, but which has become rare due to the decline in demand for wool products.

If you’re visiting Brașov county or exploring Țara Făgărașului, don’t miss La Valtori. It’s more than a tourist stop – it’s a cultural experience that connects you with Romania’s rural heritage and the unicity of these mountain...

   Read more
Page 1 of 7
Previous
Next

Posts

Rush BotoRush Boto
My wife and I embarked on a group tour to Lisa at the end of May. Lisa, a commune in the heart of Făgăraș County and the birthplace of the renowned Romanian writer Octavian Paler offers a glimpse into the region’s broader historical context. The Lisa brook, which powered the water mills and other hydraulic machines, was a lifeline for the villagers, providing a continuous source of income. These machines, used for grinding cereals, pressing oils, cutting wood, and tailoring woolen blankets, are still functional and can be seen in action at La Vâltori. La Vâltori stands as a living testament to the rich heritage of wool processing. This manufacturing atelier, dating back to 1848, is a family-owned enterprise passed down through five generations. It is the oldest functional whirlpool in Brașov County and a unique gem in Romania. The atelier is not just a place of work but a portal to the past, where time seems to stand still and traditions are meticulously preserved. The owner, Mrs. Angelica Lungociu, is recognized as a “Living Human Treasure” by The Ministry of Culture in Romania, and she has been nominated for UNESCO same title and continues to uphold the legacy of her ancestors. The current workshop, built in 2000, still follows the traditional methods of tailoring thick woolen blankets, a process that has been perfected over centuries. We were treated to an immersive experience where we could witness the entire journey of wool, from freshly sheared fleece to the final product. The atelier showcases a blend of old and new machinery, including a remarkable 100-year-old machine that still operates flawlessly. The sight of the water wheel, turning the machinery with the same rhythm as it did a century ago, is a mesmerizing reminder of the ingenuity of past generations. Mrs. Angelica Lungociu enhances the experience, providing insights into the intricate processes of combing, carding, spinning, and weaving the wool. The labor-intensive procedures highlight the dedication and skill required to produce the soft, foamy blankets that are the hallmark of La Vâltori. These blankets, made from the thick-wooled Țurcană sheep, are not just functional items but pieces of art, reflecting the beauty and resilience of the local traditions. La Vâltori is more than just a wool processing farm; it is a living museum where the past is not forgotten but celebrated. The dedication of the Lungociu family ensures that these traditions will continue to thrive, offering future generations a window into the rich cultural tapestry of Făgăraș County.
PATRICK MIHAESCUPATRICK MIHAESCU
Ieșim afară pentru a vedea etapele producerii „straielor” – firul de apă înaintează vijelios printr-un tub chiar pe sub casa familiei și iese în spatele gospodăriei. Aici se desparte în două: un jgheab îngust forțează apa să cadă de la înălțime într-o primă vâltoare, iar al doilea jgheab, mai lat, conduce apa către marea roată de lemn. Prima operațiune prin care trece straiul țesut de femei este introducerea în vâltoare - învâltorit. Aici țesătura este lăsată să se rotească între 6 și 12 ore, în funcție de calitatea lânii și temperatura apei – astfel este spălată și îngroșată. Având în vedere greutatea țesăturii ude pentru extragerea din vâltoare se utilizează un fel de macara. Apoi straiele se întind la soare la uscat. Urmează trecerea straielor prin coșul de păruit. În anexa alăturată se află această instalație populară hidraulică acționată de un sistem de role: se deschide o trapă în jgheabul mare și forța apei învârte roata mare de lemn – aceasta transmite mișcarea la instalațiile aflate în clădirea-anexă. „Coșul de păruit” este un cilindru lung de lemn pe care se întind straiele – în podea este fixat un suport în care se află înșirate rânduri de mărăcini, protejate la margine de un șir de cuie cu vârful în sus. Prin rotirea cilindrului straiele sunt trecute peste acele șiruri de mărăcini pentru a se scoate firele, a se scămoșa țesătura („a o face lățoasă”). Nu se utilizează energie electrică, totul e acționat hidraulic prin intermediul unor axe, roți zimțate, role și curele de piele. Urmează operațiunea de îngroșat a straielor, care se desfășoară într-o cameră alăturată. Aici se face focul și se încălzește aerul la o temperatură de 70-90 grade Celsius. Straiele se introduc în interiorul coșului de lemn (un cilindru de lemn identic cu cel de păruit) prevăzut cu un fel de cuie de lemn la interior și se udă în permanență. Prin învârtire, udare și căldură țesătura „se bate” și își reduce dimensiunea la jumătate și se fixează „lațele” scoase la păruit. Există în complex și o interesantă instalație de răsucit lâna și format gheme din fire de lână. Sunt operațiuni care conduc la transformarea lânii brute în fire ce se utilizează la urzeală. Urmează etapa țesutului la război. Noi nu am văzut și aceste operațiuni, probabil trebuia să ajungem în cursul zilei. Am citit că familia Greavu deține un interesant atelier de tâmplărie și un gater vechi din anii 60. Mulțumind doamnei pentru explicații și amabilitate am ieșit din nou la vâltori, amenajate din 2003 ca punct turistic. Am fost invitați să privim zbuciumul apei în coșul conic de lemn și chiar să urcăm pe podul de deasupra instalațiilor. Apa ce iese din prima vâltoare merge pe un canal și antrenează o bulboană în cea de-a doua vâltoare. Am admirat minute în șir rotirea apei în vâltoare minunându-ne de ingeniozitatea strămoșilor noștri care au inventat aceste instalații hidraulice țărănești. Recomandări. Pe malurile pâraielor și râurilor ce traversează aproape fiecare sat se aflau în vechime diverse instalații tradiționale: mori de apă, vâltori, gatere, instalații de obținere a uleiului. Complexul „La Vâltori” – Lisa joacă un triplu rol: acela de perpetuare a meșteșugului și de producere efectivă a straielor, de obiectiv turistic, punct de comercializare a țesăturilor și de promovare a instalațiilor tradiționale, dar și rol de „spălătorie” naturală pentru localnici (care aduc aici covoare, pături, țesături). Cred că ar fi bine să ajungeți la Lisa în cursul zilei (nu la sfârșitul programului) pentru a beneficia de o vizită completă: vâltori, instalație de răsucit lâna și format gheme, război de țesut, atelier de tâmplărie și gater. Recomand vizitarea acestei pagini din trecutul meșteșugurilor tradiționale și chiar achiziționarea unei țesături naturale, produsă cu tehnici de lucru populare. Timpul lucrează cu înverșunare, mentalitățile se schimbă permanent, preferințele oamenilor sunt în continuă transformare – cine știe cât vor mai rezista aceste instalații hidraulice tradiționale (aici, la Lisa, ele chiar funcționează – nu sunt piese de muzeu).
Madalina DimaMadalina Dima
Visiting La Valtori in Lisa feels like stepping back in time and connecting with traditions that have been preserved with great care and authenticity. This place is truly unique – one of the few remaining spots in Romania where you can still see traditional wool washing techniques in action, powered by the natural force of mountain streams. What makes it so special is not just the craft itself, but the atmosphere: the sound of rushing water, the rustic wooden constructions, and the stories of local people who have kept this tradition alive for generations. Today it works more as a living museum, offering visitors the chance to witness a tradition that once played a central role in rural life, but which has become rare due to the decline in demand for wool products. If you’re visiting Brașov county or exploring Țara Făgărașului, don’t miss La Valtori. It’s more than a tourist stop – it’s a cultural experience that connects you with Romania’s rural heritage and the unicity of these mountain communities.
See more posts
See more posts
hotel
Find your stay

Pet-friendly Hotels in Lisa

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

My wife and I embarked on a group tour to Lisa at the end of May. Lisa, a commune in the heart of Făgăraș County and the birthplace of the renowned Romanian writer Octavian Paler offers a glimpse into the region’s broader historical context. The Lisa brook, which powered the water mills and other hydraulic machines, was a lifeline for the villagers, providing a continuous source of income. These machines, used for grinding cereals, pressing oils, cutting wood, and tailoring woolen blankets, are still functional and can be seen in action at La Vâltori. La Vâltori stands as a living testament to the rich heritage of wool processing. This manufacturing atelier, dating back to 1848, is a family-owned enterprise passed down through five generations. It is the oldest functional whirlpool in Brașov County and a unique gem in Romania. The atelier is not just a place of work but a portal to the past, where time seems to stand still and traditions are meticulously preserved. The owner, Mrs. Angelica Lungociu, is recognized as a “Living Human Treasure” by The Ministry of Culture in Romania, and she has been nominated for UNESCO same title and continues to uphold the legacy of her ancestors. The current workshop, built in 2000, still follows the traditional methods of tailoring thick woolen blankets, a process that has been perfected over centuries. We were treated to an immersive experience where we could witness the entire journey of wool, from freshly sheared fleece to the final product. The atelier showcases a blend of old and new machinery, including a remarkable 100-year-old machine that still operates flawlessly. The sight of the water wheel, turning the machinery with the same rhythm as it did a century ago, is a mesmerizing reminder of the ingenuity of past generations. Mrs. Angelica Lungociu enhances the experience, providing insights into the intricate processes of combing, carding, spinning, and weaving the wool. The labor-intensive procedures highlight the dedication and skill required to produce the soft, foamy blankets that are the hallmark of La Vâltori. These blankets, made from the thick-wooled Țurcană sheep, are not just functional items but pieces of art, reflecting the beauty and resilience of the local traditions. La Vâltori is more than just a wool processing farm; it is a living museum where the past is not forgotten but celebrated. The dedication of the Lungociu family ensures that these traditions will continue to thrive, offering future generations a window into the rich cultural tapestry of Făgăraș County.
Rush Boto

Rush Boto

hotel
Find your stay

Affordable Hotels in Lisa

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

Get the Appoverlay
Get the AppOne tap to find yournext favorite spots!
Ieșim afară pentru a vedea etapele producerii „straielor” – firul de apă înaintează vijelios printr-un tub chiar pe sub casa familiei și iese în spatele gospodăriei. Aici se desparte în două: un jgheab îngust forțează apa să cadă de la înălțime într-o primă vâltoare, iar al doilea jgheab, mai lat, conduce apa către marea roată de lemn. Prima operațiune prin care trece straiul țesut de femei este introducerea în vâltoare - învâltorit. Aici țesătura este lăsată să se rotească între 6 și 12 ore, în funcție de calitatea lânii și temperatura apei – astfel este spălată și îngroșată. Având în vedere greutatea țesăturii ude pentru extragerea din vâltoare se utilizează un fel de macara. Apoi straiele se întind la soare la uscat. Urmează trecerea straielor prin coșul de păruit. În anexa alăturată se află această instalație populară hidraulică acționată de un sistem de role: se deschide o trapă în jgheabul mare și forța apei învârte roata mare de lemn – aceasta transmite mișcarea la instalațiile aflate în clădirea-anexă. „Coșul de păruit” este un cilindru lung de lemn pe care se întind straiele – în podea este fixat un suport în care se află înșirate rânduri de mărăcini, protejate la margine de un șir de cuie cu vârful în sus. Prin rotirea cilindrului straiele sunt trecute peste acele șiruri de mărăcini pentru a se scoate firele, a se scămoșa țesătura („a o face lățoasă”). Nu se utilizează energie electrică, totul e acționat hidraulic prin intermediul unor axe, roți zimțate, role și curele de piele. Urmează operațiunea de îngroșat a straielor, care se desfășoară într-o cameră alăturată. Aici se face focul și se încălzește aerul la o temperatură de 70-90 grade Celsius. Straiele se introduc în interiorul coșului de lemn (un cilindru de lemn identic cu cel de păruit) prevăzut cu un fel de cuie de lemn la interior și se udă în permanență. Prin învârtire, udare și căldură țesătura „se bate” și își reduce dimensiunea la jumătate și se fixează „lațele” scoase la păruit. Există în complex și o interesantă instalație de răsucit lâna și format gheme din fire de lână. Sunt operațiuni care conduc la transformarea lânii brute în fire ce se utilizează la urzeală. Urmează etapa țesutului la război. Noi nu am văzut și aceste operațiuni, probabil trebuia să ajungem în cursul zilei. Am citit că familia Greavu deține un interesant atelier de tâmplărie și un gater vechi din anii 60. Mulțumind doamnei pentru explicații și amabilitate am ieșit din nou la vâltori, amenajate din 2003 ca punct turistic. Am fost invitați să privim zbuciumul apei în coșul conic de lemn și chiar să urcăm pe podul de deasupra instalațiilor. Apa ce iese din prima vâltoare merge pe un canal și antrenează o bulboană în cea de-a doua vâltoare. Am admirat minute în șir rotirea apei în vâltoare minunându-ne de ingeniozitatea strămoșilor noștri care au inventat aceste instalații hidraulice țărănești. Recomandări. Pe malurile pâraielor și râurilor ce traversează aproape fiecare sat se aflau în vechime diverse instalații tradiționale: mori de apă, vâltori, gatere, instalații de obținere a uleiului. Complexul „La Vâltori” – Lisa joacă un triplu rol: acela de perpetuare a meșteșugului și de producere efectivă a straielor, de obiectiv turistic, punct de comercializare a țesăturilor și de promovare a instalațiilor tradiționale, dar și rol de „spălătorie” naturală pentru localnici (care aduc aici covoare, pături, țesături). Cred că ar fi bine să ajungeți la Lisa în cursul zilei (nu la sfârșitul programului) pentru a beneficia de o vizită completă: vâltori, instalație de răsucit lâna și format gheme, război de țesut, atelier de tâmplărie și gater. Recomand vizitarea acestei pagini din trecutul meșteșugurilor tradiționale și chiar achiziționarea unei țesături naturale, produsă cu tehnici de lucru populare. Timpul lucrează cu înverșunare, mentalitățile se schimbă permanent, preferințele oamenilor sunt în continuă transformare – cine știe cât vor mai rezista aceste instalații hidraulice tradiționale (aici, la Lisa, ele chiar funcționează – nu sunt piese de muzeu).
PATRICK MIHAESCU

PATRICK MIHAESCU

hotel
Find your stay

The Coolest Hotels You Haven't Heard Of (Yet)

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

hotel
Find your stay

Trending Stays Worth the Hype in Lisa

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

Visiting La Valtori in Lisa feels like stepping back in time and connecting with traditions that have been preserved with great care and authenticity. This place is truly unique – one of the few remaining spots in Romania where you can still see traditional wool washing techniques in action, powered by the natural force of mountain streams. What makes it so special is not just the craft itself, but the atmosphere: the sound of rushing water, the rustic wooden constructions, and the stories of local people who have kept this tradition alive for generations. Today it works more as a living museum, offering visitors the chance to witness a tradition that once played a central role in rural life, but which has become rare due to the decline in demand for wool products. If you’re visiting Brașov county or exploring Țara Făgărașului, don’t miss La Valtori. It’s more than a tourist stop – it’s a cultural experience that connects you with Romania’s rural heritage and the unicity of these mountain communities.
Madalina Dima

Madalina Dima

See more posts
See more posts