It is a lovely historical place. It was a prison during the French occupation
The castle was built in the center of Arwad Island on the ruins of Canaanite settlements, and it was renovated during successive historical eras such as the Assyrian, Pharaonic, Babylonian, Persian and Greek eras. It was liberated by the Mamluk Sultan Qalawun in 1302 AD, then the French turned it into a prison in which they imprisoned the men of the national movement.
After Syria's independence in 1946, Arwad Castle became a local museum. On the eastern shore of the island is a coastal castle known as the "Tower" or "Ayyubid Fort", and on the front of its door is an inscription of the Lusignan war motto (Guy de Lusignan's motto) of the days of its occupation...
Read moreقامت مدينة أرواد السورية القديمة الحديثة على جزيرة تحمل الاسم نفسه، وتتمتع بتاريخ عريق. وتقع الجزيرة أمام السواحل الشرقية للبحر الأبيض المتوسط، قبالة البر السوري وعلى بعد 4150 متراً جنوب غرب مدينة طرطوس، وعلى بعد 2450 متر عن خط الساحل السوري.
وتتكون الجزيرة من توضعات طينية حديثة تعود للحقب الجيولوجي الرابع تغطي صخوراً رملية تعرف بحجر "الرملة"، وترسم هذه الصخور عند التقائها بالبحر شرفات وجروفاً ساحلية ويمتد لسانان صغيران على طرفي الجزيرة. وتحيط بالجزيرة مجموعة صغيرة من الجزر يسمين "بنات أرواد".
أما سكان الجزيرة فهم من حفدة الفينيقيين الذين اعتنقوا الإسلام، ويعتقد أنهم في الأصل من مدينة صيدا.
لقد تعرضت أرواد للغزو عدة مرات خلال تاريخها الطويل، ومع ذلك حافظ السكان على أصالتهم عشرات القرون. ولأبناء أرواد شهرة واسعة في العمل البحري وهم مفضلون لمهارتهم وصبرهم. وقد مرت الجزيرة بحالات مختلفة في تاريخها الطويل منذ القرن الخامس عشر قبل الميلاد حتى اليوم، وأجلي سكانها عنها قرابة عام خلال الحرب العالمية الأولى وقصفها الألمان عام 1917، لتحولها إلى قاعدة فرنسية...
Read moreArwad Castle is one of the most important historical castles, occupying the central area of Arwad Island, the only inhabited island in Syria. Located in the highest place on the island. It was built in proportion to the necessities of marine life and warfare in...
Read more