Located in Jiading, Shanghai, the Hyatt offers a stunning lobby and breakfast area on the 42nd floor. The breakfast spread includes sweet and crunchy honeydew melon and decent watermelon. Don't miss the live noodle station where chefs serve delicious noodles with Shanghai's signature spicy sauce. The croissants from the bakery are crispy outside, soft inside, and authentically delicious.
Although it's a bit far from Shanghai's main attractions like the Bund, it attracts mostly business travelers. The rooms are spacious, well-lit, and smoke-free, offering a glimpse of the Shanghai Poly Theater. However, the TV channel selection is limited, with too many local channels; more international options would be appreciated.
The bathroom features a shower with good water pressure and quick hot water, plus a bathtub for soaking. Note that some toiletries might not be provided, so it's best to inquire at check-in. The queen-size bed strikes a good balance between softness and support, ensuring a comfortable sleep with pillows that offer adequate support.
Moreover, the rooms are equipped with a safe and fire masks for safety. Overall, a comfortable stay with minor areas for improvement in TV channels and...
Read more2018年の夏に安藤忠雄氏が設計して建てられた新しいハイヤットとということもあり、期待をして、あるツアーに参加しました。正直、日本のハイヤットに泊まってよい印象を持っていたので、今回もと心を弾ませていました。しかし、結果は評価にある通りです。理由は下記の3つです。1つめは、8月にオープンした割には部屋の隅々にけっこうといっていいほどの傷や、割れ目が目だったこと。そして、2つ目は、エレベーターのカードキーをあてえることの説明がなく、ツアーに参加していたほかのお客が困っていたことです。下位層(Lobbyは42Fでした。)は商業施設のオフィスとなっていることもあるための防犯対策なのはわかっていたのですが、知っている私がホテルの人の代わりに教えていたことが少し気がかりでした。3つ目は、朝食の時間が6時30分からなのにそれ以前に開いていたことや(これ自体は前日の朝食をゆっくりと食べられなかったこともあり、ホテル側の配慮と思っているのですが、おそらくは日曜日であったこともあり、従業員が少なかったことも要因であるのではと。12月24日は日本は祝日ですが中国では、休みではないので、シェフもポーターも多かったように思えます)、ドリンクサービスでカプチーノをオーダーした時に、ある女性のポーターはコーヒーメーカーのボタンを押し(カプチーノのボタンがあることを目視で確認済み)、作ってくれたのですが、妻がカプチーノを注文しに行ったときには、おそらく一時的に変わりでいた男性のポーターが「コーヒーオンリーだと」言われたといい、しぶしぶコーヒーを持って席に戻ってきました。で、その話を聞かされたものですから、女性に入れていただいたカプチーノの容器を持っていき、英語で同じものをほしいといってみました。すると、返答は「コーヒーオンリー」で、なおかつ、いつ入れてかもわからない、冷めていそうなカウンターのコーヒーを指差したので、下記のように英語で問いただしました(会話は日本語にしています)。「先ほどのここにおられた女性にカプチーノをオーダーした時には、入れていただいたのすが、ないのですか?」ー「コーヒーだけしかない」と。ー「コーヒーしかないのに、なぜカプチーノがいれたのですか? それは有料だったのですか? そこのカプチーノのボタンを押すだけなはずなのに、入れられない理由はなんですか?」とーすると、男性ポーターは本当に気分悪そうにいっぱいでないコーヒー豆の容器を変え、結局カプチーノのボタンを押し、入れてくれました。そして、妻の分ももらいたかったので2つめも同じように注文しました。いつもであれば、もらえたのですぐ席に帰って、飲むところですが、モニターツアーということもあり、男性ポーターに再度質問しました。「あなたは先ほど、カプチーノは入れられないといい、今2つ入れましたが、なぜですか」と。有料であればお金を支払うつもりでしたが、ハイヤットグループの朝食でカプチーノが有料とは聞いたことはありませんし、その後男性は返答もせずに、違う業務に移っていました。長文になりましたが、中国とか日本とか国の違いをいうのではありません。一人のお客がただ、カプチーノ1杯を飲みたいといった時の対応がこれだったことに驚きを隠せません。つまり、どんな立派なホテルを建てようとも、どんなに設備が整っていようとも、人対人のサービス業であることは間違いありません。どんな国の人でも気持ち良く、泊まってもらうためにも日本でいうおもてなしの精神(hospitality)を持ってほしいし、バイキング朝食の品物がなくなっているのに、それを放置して、お客がありませんかと尋ねてから出すのは、本当にお客の目線に立ったサービスといえるのでしょうか。本当にハイヤットのホテルは値段もリーズナブルで(平日は)気持ちの良い滞在をできていることが、多かったので今回のこの件は、国が違えども本当に残念で仕方なく、また、是非、サービス向上のための1石を投じるためにも書かせていただきました。実施に足を運び、自分で見て、意見を述べて、交渉する大切さをしっかりと学ばせてもらいました。||~郷...
Read moreWas on thd business trip and selected the hotel only because it was close to customer's premises.||First day I discovered that AC is not working and that room temperature goes over 30 degrees Celsius during the day. I complained about it on reception and they installed a fan in my room. That didn't help one bit. Also level of any foreign language spoken by the stuff could be at sny lavel that enables any kind of communication.||Never...
Read more