If you are driving by, stop and take a quick look. But, don’t go out of your way as the doors to the interior are locked. This is a Google Translation of the sign: The temple's name is Iwatani-san Senzenji. It is commonly referred to as Iwatani Kannon Temple due to its mountain name, Iwatani-san. Senzenji Temple was founded in 723 (Nara period) and is said to have flourished as a branch temple of Yamashiro Jubusan-ji, with five monks' quarters. It was burned down twice during the Ryakuo (Nanboku-cho) and Bunmei (Warring States) wars. A small chapel was subsequently built on the rock, and the principal image, a secret Eleven-Headed Kannon, is now enshrined there. Beneath the floor of the Kannon Hall, on a huge rock about 3 meters high on the right, is a relief carving of a rock-carved Buddha in the form of a triad. In the center, an 80cm-tall statue of Yakushi Nyorai is raised, and beneath the left side statue, the words "Kencho-buri year, product, November 8th, great donor..." are engraved. It is said to be the second oldest Kamakura-period sculpture in Japan, and was designated a town-designated cultural property (engraving) on...
Read moreVery beautiful place to visit. The road is very narrow leading up to it but there is a place pull off and park safely. Next to it there is a small waterfall and a little further down the road the tea fields come right up...
Read more初めて訪れました。
駐車スペースは、3台位までは大丈夫だと思います。
岩谷山仙禅寺は、山城国鷲峰山金胎寺の別院で、養老7(723)年行基によって開基と知られています。 古くには僧坊五宇を有して栄えましたが、歴応、文明の戦乱により焼失し、現在は岩上に小堂(昭和三十年)を構えて本尊十一面観世音菩薩をまつる。 堂宇の下の巨岩には、三尊形式の仏像が浮き彫りされている。 左脇持の下に「建長元年(一ニ四九)乙酉十一月八日大施主…」と線刻されており、鎌倉時代の磨崖仏としては二番目に古いとされる。
昭和五十年代に「朝宮茶発祥の地」の碑が建立されており、「松尾芭蕉の句碑」も建立されている。 「木がくれて 茶摘みも聞くや...
Read more