The Castle of Santa Cruz is one of the symbols of the Concello de Oleiros. It is located on an islet in the #ACoruña estuary, which is accessed by a wooden pedestrian walkway. It was declared an Asset of Cultural Interest due to its high historical interest, which together with its natural and scenic beauty, make this place an extraordinary place full of magic and history. The island has a coastal promenade around it from which you can enjoy magnificent and unbeatable views of the Herculean city, as well as Santa Cruz and its small port, which although today the number of sailors is very small , was one of the most important in Oleiros between the 16th and 18th centuries. In the surroundings of Santa Cruz there are also other points of interest that are worth visiting such as the Natural Monument "Costa de Dexo-Serantes", the beach of Santa Cristina or the small...
Read morePrecioso tanto desde el acceso, lugar, mantenimiento y gratuito. Normal que quisieran conquistar esta bahía. La estructura increíble, hay varios escudos para admirar. La zona de arbolado increíble, destacar un Pino mesoamericano centenario.
La historia es interesante: Es uno de los baluartes defensivos de la ciudad de A Coruña desde el s. XVI al XVIII, mandado construir por Felipe II, a la que protegió de posibles ataques marítimos junto al Castillo de San Antón y al hoy inexistente Castillo de San Diego: el Castillo de Santa Cruz. El castillo era famoso por poseer un gran cañón -conocido como El Barraco-, que tenía una gran potencia de tiro para poder hundir las fragatas enemigas. El Castillo de Santa Cruz, antigua fortaleza coruñesa y emblema del Concello de Oleiros y Bien de Interés Cultural, está ubicado en un pequeño islote junto al pueblo del mismo nombre. En baja mar se puede ir caminando, de igual manera hay un puente. probablemente antes de su construcción sería una isla. Cuando la escuadra inglesa del capitán Drake, al mando del navío Henry Norris, logró desembarcar en la ría coruñesa en 1589, alcanzando la playa de Oza y entrando por la antigua Pescadería, el Castillo de San Antón aún no estaba finalizado y eso facilitó el asedio a la ciudad por parte de los ingleses, posteriormente derrotados por María Pita y el apoyo popular. En 1594, con Diego das Mariñas en la Capitanía General de Galicia, se inició su construcción, que finalizó a principios del s. XVII. Así, el castillo pasó a ser un fuerte de gran importancia, con polvorín, dependencias para las tropas, bellas torres almenadas y garitas de vigilancia en sus extremos.
Después, tuvo funciones de pazo para la familia de Emilia Pardo Bazán, pues José Quiroga, su marifo, había comprado por un precio equivalente al de una pareja de bueyes. Ella escribió "ahora estoy en el castillo, para cuidar de Pepe, y que es una finca de lo más bonita y romántica que usted pueda figurarse: una isla en el mar, teniendo en frente y viendo La Coruña y la torre de Hércules».
Otro de los momentos más destacables de la historia del castillo fue cuando se convirtió en la residencia de verano de los huérfanos de los militares del bando nacional, un privilegio que fue posible cuando la hija de Emilia Pardo Bazán, Blanca Quiroga, y su marido, el marqués de Cavalcanti, legaron el edificio al ejército.
Tras la exhaustiva restauración, el Concello de Oleiros convirtió el Castillo de Santa Cruz en 1980 en un centro de actividades culturales y desde el año 1998 alberga el CEIDA, Centro de extensión universitaria y divulgación ambiental de Galicia, donde se celebran...
Read moreSi este castillo estuviese en Escocia...
5 estrellas al castillo en sí, y el paraje en el que está localizado. IMPRESIONANTE.
1 estrella a la administración. ¿Cómo es posible que tesoros así estén tan escondidos? ¿Cuántas veces hemos visto fotos del castillo de Eilean Donan en internet? Cientos. ¿Cuántas veces he visto fotos del Castelo de Santa Cruz? Cero. ¡Qué despropósito, y qué mal nos vendemos!
Para empezar, todos los carteles informativos están en gallego. Entiéndase que esto no es una crítica al uso del gallego, ni mucho menos, pues el turista nacional, con un poco de esfuerzo, puede entender el gallego escrito sin mucho problema. ¿Pero ni una traducción al inglés? ¿Cómo piensa la Xunta, el ayuntamiento, o quién sea responsable, atraer al turista extranjero e invitarle a visitar el patrimonio histórico si no hacemos ni el mínimo esfuerzo para que los turistas nos entiendan?
Y para seguir, el horario de apertura al público... Abierto sólo de 9 a 14h entre semana, y de 11 a 14h los sábados. Domingos cerrados. Lo que podría ser una atracción turística de primer nivel y una fuente de ingresos para la comarca, ¡sólo abre 3 horas durante el fin de semana!
Tenemos un patrimonio excelente, muchas veces desconocido incluso para los locales. Por favor, empecemos a pensar que la cultura también atrae ingresos y turismo, y que no todo es...
Read more