HTML SitemapExplore
logo
Find Things to DoFind The Best Restaurants

泰瘋隨意料理 — Restaurant in Shoufeng

Name
泰瘋隨意料理
Description
Nearby attractions
Nearby restaurants
Nearby hotels
海蜻蜓民宿
974, Taiwan, Hualien County, Shoufeng Township, 福德47號
海的聲音Guesthouse High Wave
974, Taiwan, Hualien County, Shoufeng Township
草海桐海景民宿 Sea View B&B |近遠雄海洋公園|花蓮海景
974, Taiwan, Hualien County, Shoufeng Township, 號
慕夏四季海景民宿
974, Taiwan, Hualien County, Shoufeng Township, 49-2
歐來海景民宿
974, Taiwan, Hualien County, Shoufeng Township
花蓮海明蔚海景民宿
974, Taiwan, Hualien County, Shoufeng Township, 56號
Comehere BnB
974, Taiwan, Hualien County, Shoufeng Township, 鹽寮200之7號
Wanderlust Bed & Breakfast
974, Taiwan, Hualien County, Shoufeng Township, 65號
嘟邁海景漂木宿
60-1, 60-1, Shoufeng Township, Hualien County, Taiwan 974
斯圖亞特海洋莊園
974, Taiwan, Hualien County, Shoufeng Township, 80號
Related posts
Keywords
泰瘋隨意料理 tourism.泰瘋隨意料理 hotels.泰瘋隨意料理 bed and breakfast. flights to 泰瘋隨意料理.泰瘋隨意料理 attractions.泰瘋隨意料理 restaurants.泰瘋隨意料理 travel.泰瘋隨意料理 travel guide.泰瘋隨意料理 travel blog.泰瘋隨意料理 pictures.泰瘋隨意料理 photos.泰瘋隨意料理 travel tips.泰瘋隨意料理 maps.泰瘋隨意料理 things to do.
泰瘋隨意料理 things to do, attractions, restaurants, events info and trip planning
泰瘋隨意料理
TaiwanHualien CountyShoufeng泰瘋隨意料理

Basic Info

泰瘋隨意料理

974, Taiwan, Hualien County, Shoufeng Township, 39號
4.1(861)
Save
spot

Ratings & Description

Info

attractions: , restaurants:
logoLearn more insights from Wanderboat AI.
Phone
+886 926 095 055
Website
facebook.com

Plan your stay

hotel
Pet-friendly Hotels in Shoufeng
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
Affordable Hotels in Shoufeng
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
The Coolest Hotels You Haven't Heard Of (Yet)
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
Trending Stays Worth the Hype in Shoufeng
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

Reviews

Get the Appoverlay
Get the AppOne tap to find yournext favorite spots!
Wanderboat LogoWanderboat

Your everyday Al companion for getaway ideas

CompanyAbout Us
InformationAI Trip PlannerSitemap
SocialXInstagramTiktokLinkedin
LegalTerms of ServicePrivacy Policy

Get the app

© 2025 Wanderboat. All rights reserved.
logo

Reviews of 泰瘋隨意料理

4.1
(861)
avatar
5.0
1y

泰國籍主廚兼負責人-阿明自幼即隨母親與姊姊來台灣生活。青少年時因緣際會踏入餐飲業後便熱愛這種分享美味的工作。他本身對泰國料理本來就相當拿手,在定居花蓮縣壽豐鄉鹽寮村後,在生活當中自主融入阿美族人的文化與價值觀,因此在他的料理當中也有阿美族的文化與美學。後來,就像好萊塢電影一樣的劇情,他娶了阿美族美女為妻,並生下了四個孩子,在海邊小村快樂幸福的為客人烹煮一道道的美食。

泰國籍主廚兼負責人-阿明自幼即隨母親與姊姊來台灣生活。青少年時因緣際會踏入餐飲業後便熱愛這種分享美味的工作。他本身對泰國料理本來就相當拿手,在定居花蓮縣壽豐鄉鹽寮村後,在生活當中自主融入阿美族人的文化與價值觀,因此在他的料理當中也有阿美族的文化與美學。後來,就像好萊塢電影一樣的劇情,他娶了阿美族美女為妻,並生下了四個孩子,在海邊小村快樂幸福的為客人烹煮一道道的美食。

A-Ming, the Thai chef and manager, came to Taiwan to live with his mother and sister since he was a child. When I was a teenager, I entered the catering industry by chance and fell in love with this kind of work of sharing delicious food. He is already quite good at Thai cuisine. After settling in Yanliao Village, Shoufeng Township, Hualien County, he independently integrated the culture and values ​​​​of the Amis people into his life, so his cuisine also has the culture and aesthetics of the Amis people. Later, just like a plot in a Hollywood movie, he married an Ami beauty and gave birth to four children. He happily cooked delicious dishes for guests in a small seaside village.

A-Ming, le chef et gérant thaïlandais, est venu à Taiwan pour vivre avec sa mère et sa sœur depuis qu'il était enfant. Adolescent, je suis entré par hasard dans le monde de la restauration et je suis tombé amoureux de ce genre de travail de partage de bons plats. Il est déjà assez bon en cuisine thaïlandaise. Après s'être installé dans le village de Yanliao, canton de Shoufeng, comté de Hualien, il a intégré de manière indépendante la culture et les valeurs du peuple Amis dans sa vie, de sorte que sa cuisine a aussi la culture et l'esthétique de le peuple Amis. Plus tard, tout comme l'intrigue d'un film hollywoodien, il épousa une beauté Ami et donna naissance à quatre enfants. Il cuisinait avec plaisir de délicieux plats pour les invités d'un petit village balnéaire.

A-Ming, el chef y gerente tailandés, vino a Taiwán a vivir con su madre y su hermana desde que era niño. Cuando era adolescente entré por casualidad en la restauración y me enamoré de este tipo de trabajo de compartir comida deliciosa. Ya es bastante bueno en la cocina tailandesa. Después de establecerse en Yanliao Village, municipio de Shoufeng, condado de Hualien, integró de forma independiente la cultura y los valores del pueblo Amis en su vida, por lo que su cocina también tiene la cultura y la estética de el pueblo amis. Más tarde, como en el argumento de una película de Hollywood, se casó con una belleza de Ami y tuvo cuatro hijos, y felizmente cocinaba deliciosos platos para los invitados en un pequeño pueblo costero.

태국인 셰프이자 매니저인 아밍(A-Ming)은 어릴 때부터 어머니, 여동생과 함께 대만으로 건너와 살았다. 저는 10대 때 우연히 요식업계에 입문하게 되었고, 맛있는 음식을 나누는 이런 일에 푹 빠졌습니다. 그는 이미 태국 요리에 능숙하며 화롄 현 Shoufeng 향 Yanliao 마을에 정착 한 후 독립적으로 Amis 사람들의 문화와 가치관을 자신의 삶에 통합했기 때문에 그의 요리에도 태국의 문화와 미학이 있습니다. 아미스 사람들. 이후 헐리우드 영화의 한 장면처럼 아미 미인과 결혼해 4명의 자녀를 낳았고, 바닷가 작은 마을에서 손님들을 위해 맛있는 요리를 즐겁게 요리했다.

タイ人シェフ兼マネージャーのアーミンさんは、幼い頃から母親と妹と一緒に暮らすために台湾に来ました。私は10代の頃、ひょんなことからケータリング業界に入り、おいしいものを分かち合うというこの仕事に夢中になりました。彼はもともとタイ料理が得意で、花蓮県寿豊郷燕寮村に定住してからは独自にアミ族の文化や価値観を生活に取り入れてきたため、彼の料理にもタイの文化や美学が反映されています。アミ族の人々。その後、ハリウッド映画の筋書きのように、アミの美女と結婚して4人の子供をもうけた彼は、海辺の小さな村でゲストに美味しい料理を作り、幸せそうに暮らしていました。

I haere mai a A-Ming, te kaitao Thai me te kaiwhakahaere, ki Taiwan noho tahi me tona whaea me tana tuahine mai i tona tamarikitanga. I a au e rangatahi ana, i uru noa ahau ki te umanga kai, ka aroha ahau ki tenei momo mahi toha kai reka. Kua tino pai ia ki te kai Thai. Whai muri i tana noho ki Yanliao Village, Shoufeng Township, Hualien County, i whakauru motuhake ia i te ahurea me nga uara ​o te iwi Amis ki roto i tona oranga, no reira kei roto ano i ana kai te ahurea me te rerehua o te iwi Amis. I muri mai, he rite tonu ki te whakaaro i roto i te kiriata Hollywood, ka moe ia i tetahi wahine ataahua Ami, ka whanau ana...

   Read more
avatar
3.0
1y

Food is not bad, but the cashier lady is very rude and arrogant. We had to exchange a noodle which was stated as non spicy on the menu for my 2-year old because it turned out to be spicy, I told her nicely about it and even apologized for the trouble. However she rudely commented ‘it is not spicy, how is it spicy?’, and only stopped after her cook confirmed with her that it is indeed spicy. Note that I did not return the spicy noodle since it is already served, but exchanged my white rice which were not served yet for another plate of non-spicy noodle. When I tried to confirm with her that the new noodle is really not spicy, she retorted loudly ‘no’ while walking away. The Hualian people I know use to be much much nicer. Very disappointing. Do...

   Read more
avatar
3.0
8y

A ramshackle collection of sheds and tarpaulin on the side of the No. 11 coastal highway provides Thai and Aboriginal inspired Taiwanese dishes. It is long on atmosphere and color but food quality is mediocre, though among the best I've tried so far in this area. The Thai squid salad is tasty, and they are pretty competent at putting together a stir fry, but more delicate fish dishes rarely reach the mark. Not all its Thai dishes are equally successful, but as a place to with by the side of the road and have some food and a couple of beers, it is...

   Read more
Page 1 of 7
Previous
Next

Posts

DumaiDumai
泰國籍主廚兼負責人-阿明自幼即隨母親與姊姊來台灣生活。青少年時因緣際會踏入餐飲業後便熱愛這種分享美味的工作。他本身對泰國料理本來就相當拿手,在定居花蓮縣壽豐鄉鹽寮村後,在生活當中自主融入阿美族人的文化與價值觀,因此在他的料理當中也有阿美族的文化與美學。後來,就像好萊塢電影一樣的劇情,他娶了阿美族美女為妻,並生下了四個孩子,在海邊小村快樂幸福的為客人烹煮一道道的美食。 泰國籍主廚兼負責人-阿明自幼即隨母親與姊姊來台灣生活。青少年時因緣際會踏入餐飲業後便熱愛這種分享美味的工作。他本身對泰國料理本來就相當拿手,在定居花蓮縣壽豐鄉鹽寮村後,在生活當中自主融入阿美族人的文化與價值觀,因此在他的料理當中也有阿美族的文化與美學。後來,就像好萊塢電影一樣的劇情,他娶了阿美族美女為妻,並生下了四個孩子,在海邊小村快樂幸福的為客人烹煮一道道的美食。 A-Ming, the Thai chef and manager, came to Taiwan to live with his mother and sister since he was a child. When I was a teenager, I entered the catering industry by chance and fell in love with this kind of work of sharing delicious food. He is already quite good at Thai cuisine. After settling in Yanliao Village, Shoufeng Township, Hualien County, he independently integrated the culture and values ​​​​of the Amis people into his life, so his cuisine also has the culture and aesthetics of the Amis people. Later, just like a plot in a Hollywood movie, he married an Ami beauty and gave birth to four children. He happily cooked delicious dishes for guests in a small seaside village. A-Ming, le chef et gérant thaïlandais, est venu à Taiwan pour vivre avec sa mère et sa sœur depuis qu'il était enfant. Adolescent, je suis entré par hasard dans le monde de la restauration et je suis tombé amoureux de ce genre de travail de partage de bons plats. Il est déjà assez bon en cuisine thaïlandaise. Après s'être installé dans le village de Yanliao, canton de Shoufeng, comté de Hualien, il a intégré de manière indépendante la culture et les valeurs du peuple Amis dans sa vie, de sorte que sa cuisine a aussi la culture et l'esthétique de le peuple Amis. Plus tard, tout comme l'intrigue d'un film hollywoodien, il épousa une beauté Ami et donna naissance à quatre enfants. Il cuisinait avec plaisir de délicieux plats pour les invités d'un petit village balnéaire. A-Ming, el chef y gerente tailandés, vino a Taiwán a vivir con su madre y su hermana desde que era niño. Cuando era adolescente entré por casualidad en la restauración y me enamoré de este tipo de trabajo de compartir comida deliciosa. Ya es bastante bueno en la cocina tailandesa. Después de establecerse en Yanliao Village, municipio de Shoufeng, condado de Hualien, integró de forma independiente la cultura y los valores del pueblo Amis en su vida, por lo que su cocina también tiene la cultura y la estética de el pueblo amis. Más tarde, como en el argumento de una película de Hollywood, se casó con una belleza de Ami y tuvo cuatro hijos, y felizmente cocinaba deliciosos platos para los invitados en un pequeño pueblo costero. 태국인 셰프이자 매니저인 아밍(A-Ming)은 어릴 때부터 어머니, 여동생과 함께 대만으로 건너와 살았다. 저는 10대 때 우연히 요식업계에 입문하게 되었고, 맛있는 음식을 나누는 이런 일에 푹 빠졌습니다. 그는 이미 태국 요리에 능숙하며 화롄 현 Shoufeng 향 Yanliao 마을에 정착 한 후 독립적으로 Amis 사람들의 문화와 가치관을 자신의 삶에 통합했기 때문에 그의 요리에도 태국의 문화와 미학이 있습니다. 아미스 사람들. 이후 헐리우드 영화의 한 장면처럼 아미 미인과 결혼해 4명의 자녀를 낳았고, 바닷가 작은 마을에서 손님들을 위해 맛있는 요리를 즐겁게 요리했다. タイ人シェフ兼マネージャーのアーミンさんは、幼い頃から母親と妹と一緒に暮らすために台湾に来ました。私は10代の頃、ひょんなことからケータリング業界に入り、おいしいものを分かち合うというこの仕事に夢中になりました。彼はもともとタイ料理が得意で、花蓮県寿豊郷燕寮村に定住してからは独自にアミ族の文化や価値観を生活に取り入れてきたため、彼の料理にもタイの文化や美学が反映されています。アミ族の人々。その後、ハリウッド映画の筋書きのように、アミの美女と結婚して4人の子供をもうけた彼は、海辺の小さな村でゲストに美味しい料理を作り、幸せそうに暮らしていました。 I haere mai a A-Ming, te kaitao Thai me te kaiwhakahaere, ki Taiwan noho tahi me tona whaea me tana tuahine mai i tona tamarikitanga. I a au e rangatahi ana, i uru noa ahau ki te umanga kai, ka aroha ahau ki tenei momo mahi toha kai reka. Kua tino pai ia ki te kai Thai. Whai muri i tana noho ki Yanliao Village, Shoufeng Township, Hualien County, i whakauru motuhake ia i te ahurea me nga uara ​o te iwi Amis ki roto i tona oranga, no reira kei roto ano i ana kai te ahurea me te rerehua o te iwi Amis. I muri mai, he rite tonu ki te whakaaro i roto i te kiriata Hollywood, ka moe ia i tetahi wahine ataahua Ami, ka whanau ana tamariki tokowha.
Ian BIan B
A ramshackle collection of sheds and tarpaulin on the side of the No. 11 coastal highway provides Thai and Aboriginal inspired Taiwanese dishes. It is long on atmosphere and color but food quality is mediocre, though among the best I've tried so far in this area. The Thai squid salad is tasty, and they are pretty competent at putting together a stir fry, but more delicate fish dishes rarely reach the mark. Not all its Thai dishes are equally successful, but as a place to with by the side of the road and have some food and a couple of beers, it is pretty good.
PinHao Bill ChenPinHao Bill Chen
This restro unfortunately did not have anything to do with Thai. The food taste just like Taiwanese “fresh sea food”. The reason why I give quote to the fresh sea food is because the restro cook with giant fresh ingredients for sure, but the chief did not really make them tasty at all🤔
See more posts
See more posts
hotel
Find your stay

Pet-friendly Hotels in Shoufeng

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

泰國籍主廚兼負責人-阿明自幼即隨母親與姊姊來台灣生活。青少年時因緣際會踏入餐飲業後便熱愛這種分享美味的工作。他本身對泰國料理本來就相當拿手,在定居花蓮縣壽豐鄉鹽寮村後,在生活當中自主融入阿美族人的文化與價值觀,因此在他的料理當中也有阿美族的文化與美學。後來,就像好萊塢電影一樣的劇情,他娶了阿美族美女為妻,並生下了四個孩子,在海邊小村快樂幸福的為客人烹煮一道道的美食。 泰國籍主廚兼負責人-阿明自幼即隨母親與姊姊來台灣生活。青少年時因緣際會踏入餐飲業後便熱愛這種分享美味的工作。他本身對泰國料理本來就相當拿手,在定居花蓮縣壽豐鄉鹽寮村後,在生活當中自主融入阿美族人的文化與價值觀,因此在他的料理當中也有阿美族的文化與美學。後來,就像好萊塢電影一樣的劇情,他娶了阿美族美女為妻,並生下了四個孩子,在海邊小村快樂幸福的為客人烹煮一道道的美食。 A-Ming, the Thai chef and manager, came to Taiwan to live with his mother and sister since he was a child. When I was a teenager, I entered the catering industry by chance and fell in love with this kind of work of sharing delicious food. He is already quite good at Thai cuisine. After settling in Yanliao Village, Shoufeng Township, Hualien County, he independently integrated the culture and values ​​​​of the Amis people into his life, so his cuisine also has the culture and aesthetics of the Amis people. Later, just like a plot in a Hollywood movie, he married an Ami beauty and gave birth to four children. He happily cooked delicious dishes for guests in a small seaside village. A-Ming, le chef et gérant thaïlandais, est venu à Taiwan pour vivre avec sa mère et sa sœur depuis qu'il était enfant. Adolescent, je suis entré par hasard dans le monde de la restauration et je suis tombé amoureux de ce genre de travail de partage de bons plats. Il est déjà assez bon en cuisine thaïlandaise. Après s'être installé dans le village de Yanliao, canton de Shoufeng, comté de Hualien, il a intégré de manière indépendante la culture et les valeurs du peuple Amis dans sa vie, de sorte que sa cuisine a aussi la culture et l'esthétique de le peuple Amis. Plus tard, tout comme l'intrigue d'un film hollywoodien, il épousa une beauté Ami et donna naissance à quatre enfants. Il cuisinait avec plaisir de délicieux plats pour les invités d'un petit village balnéaire. A-Ming, el chef y gerente tailandés, vino a Taiwán a vivir con su madre y su hermana desde que era niño. Cuando era adolescente entré por casualidad en la restauración y me enamoré de este tipo de trabajo de compartir comida deliciosa. Ya es bastante bueno en la cocina tailandesa. Después de establecerse en Yanliao Village, municipio de Shoufeng, condado de Hualien, integró de forma independiente la cultura y los valores del pueblo Amis en su vida, por lo que su cocina también tiene la cultura y la estética de el pueblo amis. Más tarde, como en el argumento de una película de Hollywood, se casó con una belleza de Ami y tuvo cuatro hijos, y felizmente cocinaba deliciosos platos para los invitados en un pequeño pueblo costero. 태국인 셰프이자 매니저인 아밍(A-Ming)은 어릴 때부터 어머니, 여동생과 함께 대만으로 건너와 살았다. 저는 10대 때 우연히 요식업계에 입문하게 되었고, 맛있는 음식을 나누는 이런 일에 푹 빠졌습니다. 그는 이미 태국 요리에 능숙하며 화롄 현 Shoufeng 향 Yanliao 마을에 정착 한 후 독립적으로 Amis 사람들의 문화와 가치관을 자신의 삶에 통합했기 때문에 그의 요리에도 태국의 문화와 미학이 있습니다. 아미스 사람들. 이후 헐리우드 영화의 한 장면처럼 아미 미인과 결혼해 4명의 자녀를 낳았고, 바닷가 작은 마을에서 손님들을 위해 맛있는 요리를 즐겁게 요리했다. タイ人シェフ兼マネージャーのアーミンさんは、幼い頃から母親と妹と一緒に暮らすために台湾に来ました。私は10代の頃、ひょんなことからケータリング業界に入り、おいしいものを分かち合うというこの仕事に夢中になりました。彼はもともとタイ料理が得意で、花蓮県寿豊郷燕寮村に定住してからは独自にアミ族の文化や価値観を生活に取り入れてきたため、彼の料理にもタイの文化や美学が反映されています。アミ族の人々。その後、ハリウッド映画の筋書きのように、アミの美女と結婚して4人の子供をもうけた彼は、海辺の小さな村でゲストに美味しい料理を作り、幸せそうに暮らしていました。 I haere mai a A-Ming, te kaitao Thai me te kaiwhakahaere, ki Taiwan noho tahi me tona whaea me tana tuahine mai i tona tamarikitanga. I a au e rangatahi ana, i uru noa ahau ki te umanga kai, ka aroha ahau ki tenei momo mahi toha kai reka. Kua tino pai ia ki te kai Thai. Whai muri i tana noho ki Yanliao Village, Shoufeng Township, Hualien County, i whakauru motuhake ia i te ahurea me nga uara ​o te iwi Amis ki roto i tona oranga, no reira kei roto ano i ana kai te ahurea me te rerehua o te iwi Amis. I muri mai, he rite tonu ki te whakaaro i roto i te kiriata Hollywood, ka moe ia i tetahi wahine ataahua Ami, ka whanau ana tamariki tokowha.
Dumai

Dumai

hotel
Find your stay

Affordable Hotels in Shoufeng

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

Get the Appoverlay
Get the AppOne tap to find yournext favorite spots!
A ramshackle collection of sheds and tarpaulin on the side of the No. 11 coastal highway provides Thai and Aboriginal inspired Taiwanese dishes. It is long on atmosphere and color but food quality is mediocre, though among the best I've tried so far in this area. The Thai squid salad is tasty, and they are pretty competent at putting together a stir fry, but more delicate fish dishes rarely reach the mark. Not all its Thai dishes are equally successful, but as a place to with by the side of the road and have some food and a couple of beers, it is pretty good.
Ian B

Ian B

hotel
Find your stay

The Coolest Hotels You Haven't Heard Of (Yet)

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

hotel
Find your stay

Trending Stays Worth the Hype in Shoufeng

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

This restro unfortunately did not have anything to do with Thai. The food taste just like Taiwanese “fresh sea food”. The reason why I give quote to the fresh sea food is because the restro cook with giant fresh ingredients for sure, but the chief did not really make them tasty at all🤔
PinHao Bill Chen

PinHao Bill Chen

See more posts
See more posts