According to legend, the Welsh monk Saint-Guirec landed in Ploumanac'h to evangelize the region in the 7th century. To honour his memory, an oratory housing a statue of the Saint was erected on the beach in the 12th century.
Twice a day at high tide the Oratoire is surrounded the clear waters of the bay. A low tide you can walk out to it and also explore the surrounding beach - famous for its pink granite rocks forming imposing masses of stone sculpted by the sea and wind...
Read moreMagnifique, la côte de granit rose 💕 Selon la légende, le moine gallois Saint-Guirec aurait débarqué à Ploumanac’h pour évangéliser la région au VIIè siècle. Pour honorer sa mémoire, un oratoire abritant une statue à l’effigie du Saint a été érigée sur la plage, au XIIè siècle. A quelques pas de là, on découvre la chapelle bâtie sur un ancien lieu de culte. L’édifice actuel a connu plusieurs remaniements depuis le XVIIè siècle. Aujourd’hui, elle renferme des trésors tels que la statue originale de l’oratoire de Saint-Guirec en bois polychrome, ou encore un ex-voto offert par des marins en remerciement de la protection de la vierge.Une coutume locale voulait qu’une jeune fille souhaitant se marier devait piquer une épingle à cheveux dans le nez de la statue. Si celle-ci tenait le temps d’une marée, le demoiselle serait mariée dans l’année. À force d’être sollicité, Saint-Guirec en a...
Read moreUn lieu sublime, chargé d'histoire. l'Oratoire de Saint-Guirec, construit au XIème siècle et rénové très récemment, a été construit sur une stèle païenne antérieure. Son emplacement, sur la magnifique plage de Saint-Guirec, lui offre la possibilité d'être entouré d'eau à marée montante. Petite anecdote : son nez a disparu car la croyance disait que si on pouvait y coincer une épine de pin, on serait...
Read more