The Statue of Liberty faces outward toward the nations, holding aloft the torch of freedom, the flame of hope, the promise of the future. She holds this torch high in the daytime and during the night as well. She shines her light in the midst of darkness.
This symbol of freedom and hope was presented by the people of France to the people of the United States in 1886 in honor of the friendship between the two nations. Yet, the Statue belongs to all people. Her message is universal, speaking to the hearts of those who cherish freedom everywhere.
Libertyâs image is one of strength, majesty, and hope, visible in her eternally raised right arm which carries the torch of freedom. Holding aloft a light that never fails, she represents hope to the hopeless, welcome to the poor, courage to the meek. Facing outward toward the ocean, her lamp is a beacon on stormy seas, drawing to her shores, those from afar who seek a better life. For these, and for countless others who embrace her message, the Statue of Liberty represents the Golden Door.
What is the Golden Door?
It is the entrance into liberty and freedom from oppression that is the promise of America â a land, a people, a way of life.
It is also the freedom of spirit and of choice that was declared an inalienable right in the Declaration of Independence â a document whose date of execution, July 4th, 1776, is inscribed on the tablet she carries. The Statue welcomes all to this door â the lost, the needy, the rejected, the exiled. She invites them to step through it into freedom.
Libertyâs comforting presence is increasingly needed when the sea of world events becomes more stormy, the waves higher. In times of turbulence, her light is reassuring, her presence, a guarantor of safety.
Immortalized in the poem of Emma Lazarus, the Statue speaks eternally the words of compassion: âGive me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.â These words from the âThe New Colossus,â written in 1883, appear on the Statueâs pedestal.
âNot like the brazen giant of Greek fame, With conquering limbs astride from land to land; Here at our sea-washed, sunset gates shall stand A mighty woman with a torch, whose flame Is the imprisoned lightning, and her name, Mother of Exiles. From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame. âKeep, ancient lands, your storied pomp!â cries she With silent lips. âGive me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free, The wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door!â
The Statue of Liberty was originally called âLiberty Enlightening the World,â and this is truly her task â to enlighten mankind to the noble ideals of freedom and equality that belong to each one, and to hold high the standard of hope that light will always triumph over darkness. This is the promise represented in the Statue â that through every conflict, war, or loss, through every dispossession or abandonment of principle, the torch of freedom will continue to...
   Read moreāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđ āļ āļāļīāļĐāļāļļāđāļĨāļ
āļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļŠāļđāļāļīāđāļĨāļ°āļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļāļīāļĄāļāļāļāļŠāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāđāļĢāļĻāļ§āļĢāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļ
āļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĢāļĢāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļĩāđ 1 (āļĨāļīāđāļ) āļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĐāļąāļāļĢāļīāļĒāđ āļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļĩāđ 6 āļāļāļāļĢāļēāļāļ§āļāļĻāđāļāļĢāļ°āļĢāđāļ§āļ āļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđāļāļāđāļāļīāļāļāļīāļāļāļāļāļąāđāļāļāļ°āļ§āļąāļāļāļāļāļāļāđāļĄāđāļāđāļģāļāđāļēāļ āđāļĨāļ°āļŠāļąāļāļāļīāļĐāļāļēāļāļ§āđāļēāđāļāļĒāđāļāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĐāļąāļāļĢāļīāļĒāđāđāļāļĒāļĄāļēāļāļąāđāļāđāļāđāļŠāļĄāļąāļĒāļŠāļļāđāļāļāļąāļĒ āļāļāļāļķāļāļāļĒāļļāļāļĒāļē
āđāļĄāļ·āđāļāļŠāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāđāļāļĢāđāļĨāļāļāļēāļ āļāļĐāļąāļāļĢāļīāļĒāđāđāļŦāđāļāļāļĢāļļāļāļĻāļĢāļĩāļāļĒāļļāļāļĒāļēāļāļĢāļāļĒāđāļēāļĒāļĢāļēāļāļāļēāļāļĩāļĄāļēāļāļĒāļđāđāļāļĩāđāđāļĄāļ·āļāļāļāļīāļĐāļāļļāđāļĨāļāđāļ āļ.āļĻ. 2006 āļāļĢāļāđāļāđāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđāđāļāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĨāļāļ āđāļāļ·āđāļāļ§āđāļēāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļĢāđāļēāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāđāļāļŠāļĄāļąāļĒāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāđāļ§āļĒ āļāļēāļāļāļąāđāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđāļāđāļĄāļąāļāļāļ°āđāļāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļļāļāļĢāļēāļāļāļāļāļāļĢāļļāļāļĻāļĢāļĩāļāļĒāļļāļāļĒāļēāđāļāļŠāļĄāļąāļĒāļāđāļ āđ āļĄāļēāļāļāļāļķāļāļŠāļĄāļąāļĒāļāļāļāļŠāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļĄāļŦāļēāļāļĢāļĢāļĄāļĢāļēāļāļēāļāļīāļĢāļēāļāļāļĢāļāđāļŦāđāļŠāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāđāļĢāļĻāļ§āļĢāđāļŠāļāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĒāļđāđ āļ āļāļĩāđāļāļąāđāļ āļāļēāļāļāļąāđāļāļāđāđāļĄāđāļāļĢāļēāļāļāļ§āđāļēāļĄāļĩāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļ°āļ§āļāļĻāđāļāļĢāļ°āļāļāļāđāđāļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđāļāļĩāļāđāļĨāļĒ
āļāļĢāļĄāļĻāļīāļĨāļāļēāļāļĢāđāļāđāļāļķāđāļāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļāđāļāđāļāļĢāļēāļāļŠāļāļēāļ āđāļĄāļ·āđāļāļ§āļąāļāļāļĩāđ 26 āļāļĪāļĻāļāļīāļāļēāļĒāļ āļ.āļĻ. 2536 āļĄāļĩāļāļ·āđāļāļāļĩāđ 128 āđāļĢāđ 2 āļāļēāļ 50 āļāļēāļĢāļēāļāļ§āļē āļāļēāļĄāļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļ āļāļĩāđ āļĻāļ 07/4954
āđāļāļĢāļēāļāļŠāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāļēāļ§āļĢāļ§āļąāļāļāļļāļāļĩāđāļŠāļģāļāļąāļāļ āļēāļĒāđāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđāđāļŦāđāļāļāļĩāđ
āļ§āļąāļāļ§āļīāļŦāļēāļĢāļāļāļ āļāļĒāļđāđāļāļēāļāļāļīāļĻāđāļāđāļāļāļ āļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđ āđāļāđāļāđāļāļāļĩāļĒāđāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļĢāļđāļāđāļāļāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļĢāļēāļāļāđ āđāļāļŠāļĄāļąāļĒāļāļĒāļļāļāļĒāļēāļāļāļāļāđāļ āļāļķāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāđāļŦāļĨāļ·āļāđāļāļĩāļĒāļāđāļāđāļŠāđāļ§āļāļāļēāļāđāļāļĩāļĒāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļąāļ§āļĨāļđāļāļāļąāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ āļ§āļīāļŦāļēāļĢāđāļŦāđāļāļāļĩāđāđāļāļĒāđāļāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļīāļĐāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļĢāļŠ āļāļĩāđāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļīāļĐāļāļēāļāļāļĒāļđāđāļ āļēāļĒāđāļāļ§āļīāļŦāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļĢāļŠ āļ§āļąāļāļŠāļĢāļ°āđāļāļĻ āļāļķāļāđāļāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļģāļĨāļāļāļāļĢāļ°āļāļļāļāļāļĢāļđāļāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļāļāđāļāļĢāļīāļāļĄāļēāļāļĢāļ°āļāļīāļĐāļāļēāļāđāļ§āđāđāļāļ§āļīāļŦāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļāļāļāļāļāđāđāļāļīāļĄ āļŠāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļāļīāļĐāļāļēāļāļīāļĢāļēāļāđāļāđāļē āļāļĢāļĄāļŠāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāļŠāļļāļāļēāļŊ āļŠāļĒāļēāļĄāļāļĢāļĄāļĢāļēāļāļāļļāļĄāļēāļĢāļĩ āđāļŠāļāđāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļŠāļļāļŦāļĢāđāļēāļĒāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļĻāļĢāļĩāļŠāļļāļāļāļāļĻāļāļĨāļāļēāļāļāļāļīāļāļĢ(āļāļģāļĨāļāļ) āđāļĨāļ°āļāļĢāļāđāļāļīāļāļāđāļēāļĒāļāļēāļāļēāļĢāļĻāļđāļāļĒāđāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđ āđāļĄāļ·āđāļāļ§āļąāļāļāļĩāđ 19 āļāļąāļāļ§āļēāļāļĄ āļ.āļĻ.2558
āļĻāļēāļĨāļŠāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāđāļĢāļĻāļ§āļĢāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļ āļāļąāļ§āļĻāļēāļĨāđāļāđāļāļĻāļēāļĨāļēāļāļĢāļāđāļāļĒāđāļāļĢāļēāļāļāļĢāļĩāļĄāļļāļ āļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāļĢāļđāļāļŠāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāđāļĢāļĻāļ§āļĢāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļāļĄāļĩāļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļāļāđāļāļĢāļīāļ āļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļąāđāļ āļāļĢāļ°āļŦāļąāļāļāđāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļŠāļļāļ§āļĢāļĢāļāļ āļīāļāļāļēāļĢāļŦāļĨāļąāđāļāļāđāļģāđāļāļāļĢāļ°āļāļīāļĢāļīāļĒāļēāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļīāļŠāļĢāļ āļēāļāļāļĩāđāđāļĄāļ·āļāļāđāļāļĢāļ āļŠāļĢāđāļēāļāđāļāļĒāļāļĢāļĄāļĻāļīāļĨāļāļēāļāļĢ āđāļŠāļĢāđāļāđāļĄāļ·āđāļāļāļĩ āļ.āļĻ. 2404 āļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļāļŠāļąāļāļāļēāļĢāļ°āļāļĢāļ°āļāļĢāļĄāļĢāļđāļāđāļāļ§āļąāļāļāļĩāđ 25 āļĄāļāļĢāļēāļāļĄāļāļāļāļāļļāļāļāļĩ
āļĻāļđāļāļĒāđāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđ āļāļĩāđāđāļāđāļāļāļēāļāļēāļĢāđāļ§āđāļāļąāļāđāļŠāļāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļāļāļāļŠāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāđāļĢāļĻāļ§āļĢāļĄāļŦāļēāļĢāļēāļ āļāļąāļāļāļķāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđ 9 āļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐ āđāļĄāļ·āļāļāļāļīāļĐāļāļļāđāļĨāļ āļĻāļīāļĨāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāđāļēāļāļŦāļĨāļ§āļāļāļīāļĐāļāļļāđāļĨāļ āļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļĻāļĢāļĩāļŠāļļāļāļāļāļĻāļāļĨāļāļēāļāļāļāļīāļāļĢ (āļāļģāļĨāļāļ) āļāļąāļāđāļŠāļāļāđāļāļāļāļģāļĨāļāļāļ§āļąāļāļŠāļģāļāļąāļ 3 āļ§āļąāļ āđāļāđāļāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđ āđāļāđāđāļāđ āļ§āļąāļāđāļāļāļīāđāļāļāļ āļ§āļąāļāļĻāļĢāļĩāļŠāļļāļāļ āđāļĨāļ°āļ§āļąāļāļ§āļīāļŦāļēāļĢāļāļāļ āđāļāļāļāļģāļĨāļāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļāđ 3 āļŠāļĄāļąāļĒ...
   Read moreCHAN ROYAL PALACE Phitsanulok, Thailand
An archaeological site of the ruins of the Chan Palace and several temples. It is was built by King Maha Thammaracha I (Li Thai) of Sukhothai when moved his capital to Phitsanulok in 1362.
Roosters of various sizes line this compound and the reasons vary. ðSome believe roosters bring luck and protection. ðOthers believe roosters to be one of the 3 animals (pig & snake also) that represent the 3 deadly sins. ðThe most famous legend is that Thai Prince Naresuan won a bet with the Burmese prince in a cockfight for the freedom...
   Read more