HTML SitemapExplore
logo
Find Things to DoFind The Best Restaurants

akordu — Restaurant in Nara

Name
akordu
Description
Spanish fine dining & wine pairings in a sleek venue with an open kitchen & private dining rooms.
Nearby attractions
Yoshikien Garden
60-1 Noboriojicho, Nara, 630-8213, Japan
Isuien Garden and Neiraku Museum
74 Suimoncho, Nara, 630-8208, Japan
Nara Bus Terminal Lecture Hall
Japan, 〒630-8213 Nara, Noboriojicho, 76
Nara National Museum
50 Noboriojicho, Nara, 630-8213, Japan
Noborioji Park
Noboriojicho, Nara, 630-8213, Japan
Tōdai-ji
406-1 Zoshicho, Nara, 630-8587, Japan
Nara Prefectural Museum of Art
10-6 Noboriojicho, Nara, 630-8213, Japan
Todai-ji Nandaimon (Grand South Gate)
406-1 Zoshicho, Nara, 630-8211, Japan
Narakoendantaibasuchushajo Park
Japan, 〒630-8213 Nara, Noboriojicho, 76
Kofuku-ji
48 Noboriojicho, Nara, 630-8213, Japan
Nearby restaurants
Muso-an
70-7-1-2 Suimoncho, Nara, 630-8208, Japan
Kamameshi Shizuka Kouen-ten志津香
59-11 Noboriojicho, Nara, 630-8213, Japan
Monsieur Pépé
58-1 Noboriojicho, Nara, 630-8213, Japan
Gyukatsu Kyoto Katsugyu - Nara Park
Japan, 〒630-8213 Nara, Noboriojicho, 30 バスターミナル 2F 奈良公園
Ouchi-cafe Noel
52 Suimoncho, Nara, 630-8208, Japan
Suiyō
62 Noboriojicho, Nara, 630-8213, Japan
Tsukihiboshi
Japan, 〒630-8213 Nara, Noboriojicho, 59-9 1階
Vegan Friendly Ramen by Playpen Friends
Japan, 〒630-8213 Nara, Noboriojicho, 59-12 2階
Ten. Ten. Cafe
16 Kasuganocho, Nara, 630-8212, Japan
Cafe CONCE カフェコンセ
Japan, 〒630-8212 Nara, Kasuganocho, 23-1 2F
Nearby hotels
Shisui, a Luxury Collection Hotel, Nara
62 Noboriojicho, Nara, 630-8213, Japan
Hotel New Wakasa
Hotel New Wakasa, 1-3-1 Kitahanda Higashimachi, Nara, 630-8274, Japan
Guesthouse Nara Backpackers
Japan, 〒630-8283 Nara, Yurugicho, 31 奈良バックパッカーズ
和鹿彩別邸
1 Kitahanda Higashimachi, Nara, 630-8277, Japan
Kanko Hotel Tamaru
41 Oshiagecho, Nara, 630-8273, Japan
Shibi
31 Suimoncho, Nara, 630-8208, Japan
Hotel 楢の葉守
36 Nabeyacho, Nara, 630-8264, Japan
Nara Hotel
1096 Takabatakecho, Nara, 630-8301, Japan
Nara park Blue Sky
22-1 Kitahanda Nishimachi, Nara, 630-8276, Japan
Edosan
1167 Takabatakecho, Nara, 630-8301, Japan
Related posts
Keywords
akordu tourism.akordu hotels.akordu bed and breakfast. flights to akordu.akordu attractions.akordu restaurants.akordu travel.akordu travel guide.akordu travel blog.akordu pictures.akordu photos.akordu travel tips.akordu maps.akordu things to do.
akordu things to do, attractions, restaurants, events info and trip planning
akordu
JapanNara PrefectureNaraakordu

Basic Info

akordu

70-1-3-1 Suimoncho, Nara, 630-8208, Japan
4.4(125)
Save
spot

Ratings & Description

Info

Spanish fine dining & wine pairings in a sleek venue with an open kitchen & private dining rooms.

attractions: Yoshikien Garden, Isuien Garden and Neiraku Museum, Nara Bus Terminal Lecture Hall, Nara National Museum, Noborioji Park, Tōdai-ji, Nara Prefectural Museum of Art, Todai-ji Nandaimon (Grand South Gate), Narakoendantaibasuchushajo Park, Kofuku-ji, restaurants: Muso-an, Kamameshi Shizuka Kouen-ten志津香, Monsieur Pépé, Gyukatsu Kyoto Katsugyu - Nara Park, Ouchi-cafe Noel, Suiyō, Tsukihiboshi, Vegan Friendly Ramen by Playpen Friends, Ten. Ten. Cafe, Cafe CONCE カフェコンセ
logoLearn more insights from Wanderboat AI.
Phone
+81 742-77-2525
Website
akordu.com

Plan your stay

hotel
Pet-friendly Hotels in Nara
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
Affordable Hotels in Nara
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
The Coolest Hotels You Haven't Heard Of (Yet)
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
Trending Stays Worth the Hype in Nara
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

Reviews

Nearby attractions of akordu

Yoshikien Garden

Isuien Garden and Neiraku Museum

Nara Bus Terminal Lecture Hall

Nara National Museum

Noborioji Park

Tōdai-ji

Nara Prefectural Museum of Art

Todai-ji Nandaimon (Grand South Gate)

Narakoendantaibasuchushajo Park

Kofuku-ji

Yoshikien Garden

Yoshikien Garden

4.6

(528)

Closed
Click for details
Isuien Garden and Neiraku Museum

Isuien Garden and Neiraku Museum

4.5

(650)

Open 24 hours
Click for details
Nara Bus Terminal Lecture Hall

Nara Bus Terminal Lecture Hall

4.2

(34)

Open 24 hours
Click for details
Nara National Museum

Nara National Museum

4.4

(2.2K)

Closed
Click for details

Things to do nearby

Osaka: Private Traditional Ceramics Experience
Osaka: Private Traditional Ceramics Experience
Mon, Dec 8 • 1:00 PM
544-0025, Osaka, Osaka, Japan
View details
Off The Beaten Path Osaka Local Bar Crawl
Off The Beaten Path Osaka Local Bar Crawl
Tue, Dec 9 • 6:00 PM
530-0034, Osaka, Osaka, Japan
View details
Candlelight: 久石譲の音楽の世界
Candlelight: 久石譲の音楽の世界
Thu, Dec 11 • 5:00 PM
大阪府大阪市中央区上町A7, 540-0005
View details

Nearby restaurants of akordu

Muso-an

Kamameshi Shizuka Kouen-ten志津香

Monsieur Pépé

Gyukatsu Kyoto Katsugyu - Nara Park

Ouchi-cafe Noel

Suiyō

Tsukihiboshi

Vegan Friendly Ramen by Playpen Friends

Ten. Ten. Cafe

Cafe CONCE カフェコンセ

Muso-an

Muso-an

4.2

(100)

Click for details
Kamameshi Shizuka Kouen-ten志津香

Kamameshi Shizuka Kouen-ten志津香

4.1

(835)

Click for details
Monsieur Pépé

Monsieur Pépé

4.4

(232)

Click for details
Gyukatsu Kyoto Katsugyu - Nara Park

Gyukatsu Kyoto Katsugyu - Nara Park

3.9

(192)

Click for details
Get the Appoverlay
Get the AppOne tap to find yournext favorite spots!
Wanderboat LogoWanderboat

Your everyday Al companion for getaway ideas

CompanyAbout Us
InformationAI Trip PlannerSitemap
SocialXInstagramTiktokLinkedin
LegalTerms of ServicePrivacy Policy

Get the app

© 2025 Wanderboat. All rights reserved.
logo

Reviews of akordu

4.4
(125)
avatar
5.0
2y

An unexpectedly fantastic dinner experience and a well-deserved Michelin 2 stars restaurant.

We are on our honeymoon trip in Japan and visiting a few cities and many michelin restaurants, this one being the only non-pure-Japanese restaurant during the trip but out-competed other 2 stars we experienced. Impressive things come as follows:

The menu: each course is written on a small card and you are not allowed (I mean, you could, but it may spoil the surprise) until the next course, which adds some mystery of the entire meal and enhances the overall dining adventure.

The food: Crafted with locally sourced ingredients from Nara, each dish demonstrated heartfelt creativity and perfect harmony. Inspired by nature, the chef masterfully fuses Spanish and Japanese culinary traditions. To offer just a taste without giving too much away: the menu featured local seafood (like shrimp, seabass, and barnacles - a rare shellfish-like seafood) along with a variety of fresh Japanese vegetables, duck, Wagyu beef, dairy products, and fresh fruits. We were so enamored with each course that we left not a drop of sauce behind—which were, incidentally, my favorite part of the meal.

The price: At around $150 per person, which included service, tax, and two glasses of hand-squeezed, freshly sweet grape juice, Akordu offers an extraordinary experience at a surprisingly reasonable price, particularly when compared to other two-star restaurants in Tokyo or Osaka.

The service: Both the waitress and the manager displayed exemplary hospitality and professionalism. They enriched each course with stories and information about the ingredients. Attention to detail was evident in the quick change of utensils between courses, each specifically tailored to the dish served.The manager/server would help with the chair every time you sit down, from the beginning and middle when you leave table for restroom - when I was back from restroom in the middle of the course, I found he was waiting for me and the chair was already pulled out and slightly face outside, and at that time I knew he had prepared my seating.

The chef: After dinner, when we expressed the enjoyment of all the dishes and felt impressed by all the creation and combination of the food, the chef and his wife came out to thank us for coming and were very happy that we enjoyed the food. As a Japanese tradition, they bowed (90 degree angle) to us when we left and they bowed again/until we got on the taxi.

Highly recommend this restaurant if you would like to experience a harmonious blend of Japanese and Spanish cuisines on your trip to Nara - Japan. A restaurant resides at the bottom of Mount. Wakakusa where you might see many deers hanging...

   Read more
avatar
5.0
8y

We were told this was a Spanish restaurant, but it's more like modernist Japanese food. Amazing in so many ways.

Food: There is a different menu each day which is written on little cards and each card is given to the table when the next course is about to come out so you know what you're eating. Our menu had (amongst other things) seaweed noodles, Spanish garlic soup, smoked beef, and a dessert of fruit and lavender soup. All was modernist cuisine with elements like gelees and foams. My favorite was the dessert which was cut up fruits and colorful flowers with a clear, cold lavender broth poured over and a scoop of the heaviest cream ice cream I have ever had.

Service: I didn't each any seafood, which is tough for a restaurant in Japan. After being initially surprised, they were very accommodating and modified the menu just for me. So polite about it too. The waitress spoke great English, and at the end she even confessed we'd been the first English speaking patrons so she was out of practice!

Ambience: The restaurant building is this beautiful contemporary structure that is all light wood and glass. Beautiful...

   Read more
avatar
5.0
8w

スペインを旅するような物語

奈良の町を歩くと、時折ふっと時空がゆるむような瞬間に出会う。古都の静謐な空気は、どこか地中海沿いの風景と響き合う不思議を秘めている。 スペインと奈良が織りなす、夢と現実の交錯する旅。 テーブルに差し出される一枚一枚のカードは、舞台の演目表のように物語を紡ぎ出す。私たちはただそのカードをめくり、ガストロノミーの羅針盤に身を委ねるだけ✨️

グラスに注がれるワインはスペインからの風、時には奈良の大地からの香りを伴い、料理はカードの言葉通りに現れ、そして思いもよらぬ展開へと誘っていく✨️✨️✨️

◆ 大鉄砲のアホブランコ 半生のホタテとメロン 旅の序章は、奈良とスペインを一撃で結びつける「大鉄砲」という言葉の響き。 アホブランコ──白いにんにくの冷製スープは、スペイン南部の太陽を背負いながらも、奈良の滋味と軽やかに調和する。半生に仕上げられたホタテの甘みは柔らかく、メロンの瑞々しさと一体になって、甘美でありながら清廉な余韻を生む。 まるでオープニングに流れるファンファーレ。 力強さと優美さが同居し、この先の物語の厚みを予感させる。

◆ たった5秒の海 次のカードをめくると、目に飛び込む挑発的な言葉──「たった5秒の海」。 その響きに、思わず心がざわめく。 皿に現れるのは、海の記憶を閉じ込めた一瞬の煌めき。 素材の火入れは文字通り、刹那の如き「5秒」。 そこには熱を通す前と後の狭間でしか感じ得ない、繊細な生命のきらめきが漂っている。海水のような塩味がふっと舌の上で弾け、消える。 ほんの一瞬に宿る永遠。 料理というものが、時間とどう向き合うのかを問う皿である。

◆ 橿原のアスパラと奈良の山並み 奈良の大地に育まれたアスパラガスが、滋味豊かに皿の中央に立つ。 背後に描かれるのは「山並み」という言葉が示す情景。盛り付けそのものが風景画のようで、グリーンの濃淡が連なる姿はまるで初夏の山裾。 歯を入れた瞬間に響く「サクッ」という音。 その音は木々のざわめき、風の通り道を思わせる。 ペアリングの白ワインがその香りをさらに高みに押し上げ、山を駆け抜ける風の冷たさと陽光の暖かさを同時に感じさせてくれる。

◆ マルミタコ フレスコ バスクの伝統「マルミタコ」が現れると、旅は一気にスペイン北部へと移る。 本来は漁師の料理であるが、ここでは「フレスコ」と題され、現代的に洗練されて供される。 ジャガイモの素朴な力強さと、海から届いた魚の滋味。スープに漂う香りは漁港の記憶を呼び覚まし、心の奥に眠る郷愁をくすぐる。 一口含めば、暖かな母の手料理のようでありながら、洗練の美が確かに存在する。 これこそ「伝統と革新」の調和✨️

◆ 倭鴨のテリーヌ 夏の果実とナスタチウム ここで舞台は再び奈良へ。 倭鴨という土地に根ざした命をテリーヌに閉じ込め、夏の果実の酸味と甘みで軽やかに広げていく。ナスタチウムの鮮やかな彩りは、庭園に咲く夏花のようで、皿そのものが小さな自然の詩。 濃厚な鴨の旨味を、果実が風のように和らげる。 赤ワインを一口重ねると、その調和がさらに深みを帯び、野趣と華やぎが交互に舌を撫でる。

◆ 三輪山本の手延べパスタ麺 海老のセビーチェと季節のマリアージュ 三輪といえば、言わずと知れた素麺の里。 その技法を生かした「手延べパスタ麺」が、スペインのセビーチェと結ばれる。 海老の透明感ある甘さと柑橘の酸味。 その下を流れる麺は、ただの「パスタ」でも「素麺」でもない、境界を越えた存在。 シェリー酒のようなワインが添えられると、奈良とスペインがまるで川と川が合流するようにひとつになる。

◆ 鱧のベニエ 奈良の柑橘とトマトのイエローガスパチョ 夏の奈良を象徴する鱧が、軽やかなベニエとなって現れる。 その衣はふわりと軽く、口に入れると柑橘の香りが弾ける。下に流れるのはトマトのガスパチョ──それも赤ではなく、陽光のように明るいイエロー。 視覚的にも味覚的にも、夏をぎゅっと凝縮した皿。 爽やかでありながら滋味深く、旅の途中で浴びる夏のスコールのように清涼感をもたらす。

◆ 燻した香りの大和牛と 初夏イデェアサバルのアロス・クレモッソ メインディッシュは、燻香を纏った大和牛。 奈良の大地で育った赤身の力強さが、燻煙によってさらに奥行きを増している。 添えられる「アロス・クレモッソ」はスペイン版リゾット。そこにバスクの羊乳チーズ「イデェアサバル」が加わり、濃厚で香ばしい香りが全体を包み込む。 肉の野性味、チーズのコク、米の柔らかい甘み──三者が一体となり、豊饒な時間を形作る。 赤ワインの深いタンニンが、料理をさらにドラマティックに演出する。 まさに旅のクライマックス。

◆ 奈良の桃 ラベンダーとローズマリー デザートの第一幕は、奈良が誇る夏の果実・桃。 その優しい甘みに、ラベンダーとローズマリーが香りを添え、地中海の庭園を彷彿とさせる。 果実の純粋さに、ハーブの妖艶さが絡み合う。 単なる甘美ではなく、記憶の奥にそっと残る芳香の余韻。

◆ 甲州葡萄のジュレと ハスの元に願う人 最後の一枚のカードには、どこか祈りのような言葉が記されていた。 「ハスの元に願う人」。 甲州葡萄の透き通ったジュレは、清らかな水面のようにきらめく。 その下に広がるのは、まるで極楽浄土を思わせる蓮の静謐な世界。 食べ進めるごとに、祈りにも似た余韻が胸を満たしていく。 ディナーは終幕を迎えたはずなのに、心の中ではまだ旅が続いている。

◆...

   Read more
Page 1 of 7
Previous
Next

Posts

Kyoto & Nara Foodie Guide
city.mindcity.mind
Kyoto & Nara Foodie Guide
Qi XiuQi Xiu
An unexpectedly fantastic dinner experience and a well-deserved Michelin 2 stars restaurant. We are on our honeymoon trip in Japan and visiting a few cities and many michelin restaurants, this one being the only non-pure-Japanese restaurant during the trip but out-competed other 2 stars we experienced. Impressive things come as follows: 1. The menu: each course is written on a small card and you are not allowed (I mean, you could, but it may spoil the surprise) until the next course, which adds some mystery of the entire meal and enhances the overall dining adventure. 2. The food: Crafted with locally sourced ingredients from Nara, each dish demonstrated heartfelt creativity and perfect harmony. Inspired by nature, the chef masterfully fuses Spanish and Japanese culinary traditions. To offer just a taste without giving too much away: the menu featured local seafood (like shrimp, seabass, and barnacles - a rare shellfish-like seafood) along with a variety of fresh Japanese vegetables, duck, Wagyu beef, dairy products, and fresh fruits. We were so enamored with each course that we left not a drop of sauce behind—which were, incidentally, my favorite part of the meal. 3. The price: At around $150 per person, which included service, tax, and two glasses of hand-squeezed, freshly sweet grape juice, Akordu offers an extraordinary experience at a surprisingly reasonable price, particularly when compared to other two-star restaurants in Tokyo or Osaka. 4. The service: Both the waitress and the manager displayed exemplary hospitality and professionalism. They enriched each course with stories and information about the ingredients. Attention to detail was evident in the quick change of utensils between courses, each specifically tailored to the dish served.The manager/server would help with the chair every time you sit down, from the beginning and middle when you leave table for restroom - when I was back from restroom in the middle of the course, I found he was waiting for me and the chair was already pulled out and slightly face outside, and at that time I knew he had prepared my seating. 5. The chef: After dinner, when we expressed the enjoyment of all the dishes and felt impressed by all the creation and combination of the food, the chef and his wife came out to thank us for coming and were very happy that we enjoyed the food. As a Japanese tradition, they bowed (90 degree angle) to us when we left and they bowed again/until we got on the taxi. Highly recommend this restaurant if you would like to experience a harmonious blend of Japanese and Spanish cuisines on your trip to Nara - Japan. A restaurant resides at the bottom of Mount. Wakakusa where you might see many deers hanging around nearby.
ダイスケダイスケ
スペインを旅するような物語 奈良の町を歩くと、時折ふっと時空がゆるむような瞬間に出会う。古都の静謐な空気は、どこか地中海沿いの風景と響き合う不思議を秘めている。 スペインと奈良が織りなす、夢と現実の交錯する旅。 テーブルに差し出される一枚一枚のカードは、舞台の演目表のように物語を紡ぎ出す。私たちはただそのカードをめくり、ガストロノミーの羅針盤に身を委ねるだけ✨️ グラスに注がれるワインはスペインからの風、時には奈良の大地からの香りを伴い、料理はカードの言葉通りに現れ、そして思いもよらぬ展開へと誘っていく✨️✨️✨️ ◆ 大鉄砲のアホブランコ 半生のホタテとメロン 旅の序章は、奈良とスペインを一撃で結びつける「大鉄砲」という言葉の響き。 アホブランコ──白いにんにくの冷製スープは、スペイン南部の太陽を背負いながらも、奈良の滋味と軽やかに調和する。半生に仕上げられたホタテの甘みは柔らかく、メロンの瑞々しさと一体になって、甘美でありながら清廉な余韻を生む。 まるでオープニングに流れるファンファーレ。 力強さと優美さが同居し、この先の物語の厚みを予感させる。 ◆ たった5秒の海 次のカードをめくると、目に飛び込む挑発的な言葉──「たった5秒の海」。 その響きに、思わず心がざわめく。 皿に現れるのは、海の記憶を閉じ込めた一瞬の煌めき。 素材の火入れは文字通り、刹那の如き「5秒」。 そこには熱を通す前と後の狭間でしか感じ得ない、繊細な生命のきらめきが漂っている。海水のような塩味がふっと舌の上で弾け、消える。 ほんの一瞬に宿る永遠。 料理というものが、時間とどう向き合うのかを問う皿である。 ◆ 橿原のアスパラと奈良の山並み 奈良の大地に育まれたアスパラガスが、滋味豊かに皿の中央に立つ。 背後に描かれるのは「山並み」という言葉が示す情景。盛り付けそのものが風景画のようで、グリーンの濃淡が連なる姿はまるで初夏の山裾。 歯を入れた瞬間に響く「サクッ」という音。 その音は木々のざわめき、風の通り道を思わせる。 ペアリングの白ワインがその香りをさらに高みに押し上げ、山を駆け抜ける風の冷たさと陽光の暖かさを同時に感じさせてくれる。 ◆ マルミタコ フレスコ バスクの伝統「マルミタコ」が現れると、旅は一気にスペイン北部へと移る。 本来は漁師の料理であるが、ここでは「フレスコ」と題され、現代的に洗練されて供される。 ジャガイモの素朴な力強さと、海から届いた魚の滋味。スープに漂う香りは漁港の記憶を呼び覚まし、心の奥に眠る郷愁をくすぐる。 一口含めば、暖かな母の手料理のようでありながら、洗練の美が確かに存在する。 これこそ「伝統と革新」の調和✨️ ◆ 倭鴨のテリーヌ 夏の果実とナスタチウム ここで舞台は再び奈良へ。 倭鴨という土地に根ざした命をテリーヌに閉じ込め、夏の果実の酸味と甘みで軽やかに広げていく。ナスタチウムの鮮やかな彩りは、庭園に咲く夏花のようで、皿そのものが小さな自然の詩。 濃厚な鴨の旨味を、果実が風のように和らげる。 赤ワインを一口重ねると、その調和がさらに深みを帯び、野趣と華やぎが交互に舌を撫でる。 ◆ 三輪山本の手延べパスタ麺 海老のセビーチェと季節のマリアージュ 三輪といえば、言わずと知れた素麺の里。 その技法を生かした「手延べパスタ麺」が、スペインのセビーチェと結ばれる。 海老の透明感ある甘さと柑橘の酸味。 その下を流れる麺は、ただの「パスタ」でも「素麺」でもない、境界を越えた存在。 シェリー酒のようなワインが添えられると、奈良とスペインがまるで川と川が合流するようにひとつになる。 ◆ 鱧のベニエ 奈良の柑橘とトマトのイエローガスパチョ 夏の奈良を象徴する鱧が、軽やかなベニエとなって現れる。 その衣はふわりと軽く、口に入れると柑橘の香りが弾ける。下に流れるのはトマトのガスパチョ──それも赤ではなく、陽光のように明るいイエロー。 視覚的にも味覚的にも、夏をぎゅっと凝縮した皿。 爽やかでありながら滋味深く、旅の途中で浴びる夏のスコールのように清涼感をもたらす。 ◆ 燻した香りの大和牛と 初夏イデェアサバルのアロス・クレモッソ メインディッシュは、燻香を纏った大和牛。 奈良の大地で育った赤身の力強さが、燻煙によってさらに奥行きを増している。 添えられる「アロス・クレモッソ」はスペイン版リゾット。そこにバスクの羊乳チーズ「イデェアサバル」が加わり、濃厚で香ばしい香りが全体を包み込む。 肉の野性味、チーズのコク、米の柔らかい甘み──三者が一体となり、豊饒な時間を形作る。 赤ワインの深いタンニンが、料理をさらにドラマティックに演出する。 まさに旅のクライマックス。 ◆ 奈良の桃 ラベンダーとローズマリー デザートの第一幕は、奈良が誇る夏の果実・桃。 その優しい甘みに、ラベンダーとローズマリーが香りを添え、地中海の庭園を彷彿とさせる。 果実の純粋さに、ハーブの妖艶さが絡み合う。 単なる甘美ではなく、記憶の奥にそっと残る芳香の余韻。 ◆ 甲州葡萄のジュレと ハスの元に願う人 最後の一枚のカードには、どこか祈りのような言葉が記されていた。 「ハスの元に願う人」。 甲州葡萄の透き通ったジュレは、清らかな水面のようにきらめく。 その下に広がるのは、まるで極楽浄土を思わせる蓮の静謐な世界。 食べ進めるごとに、祈りにも似た余韻が胸を満たしていく。 ディナーは終幕を迎えたはずなのに、心の中ではまだ旅が続いている。 ◆ 終章 アコルドゥでの食体験は、単なる「料理の美味しさ」を語るだけでは足りない。 一皿一皿が寓話のようであり、奈良とスペインという二つの風土が重なり合うとき、そこに生まれるのは「新しい記憶」そのもの。 ワインペアリングはその物語をさらに広げ、飲むたびに景色が変わり、色彩が濃くなり、音楽のようなリズムを奏でていく。 料理とワイン、言葉と情景、時間と祈り。 そのすべてが重なり合い、私という旅人の中に新しい航路を刻んだ。 今宵、奈良の夜空の下で私は確かにスペインを旅した。 いや、スペインを越えて「世界」と「記憶」を旅したのかもしれない✨️✨️✨️✨️✨️ うーーーん。我ながら色んな表現頑張った LilouとHappyを✨️ ごちそうさ(ㅅ´꒳` )ま
See more posts
See more posts
hotel
Find your stay

Pet-friendly Hotels in Nara

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

Kyoto & Nara Foodie Guide
city.mind

city.mind

hotel
Find your stay

Affordable Hotels in Nara

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

Get the Appoverlay
Get the AppOne tap to find yournext favorite spots!
An unexpectedly fantastic dinner experience and a well-deserved Michelin 2 stars restaurant. We are on our honeymoon trip in Japan and visiting a few cities and many michelin restaurants, this one being the only non-pure-Japanese restaurant during the trip but out-competed other 2 stars we experienced. Impressive things come as follows: 1. The menu: each course is written on a small card and you are not allowed (I mean, you could, but it may spoil the surprise) until the next course, which adds some mystery of the entire meal and enhances the overall dining adventure. 2. The food: Crafted with locally sourced ingredients from Nara, each dish demonstrated heartfelt creativity and perfect harmony. Inspired by nature, the chef masterfully fuses Spanish and Japanese culinary traditions. To offer just a taste without giving too much away: the menu featured local seafood (like shrimp, seabass, and barnacles - a rare shellfish-like seafood) along with a variety of fresh Japanese vegetables, duck, Wagyu beef, dairy products, and fresh fruits. We were so enamored with each course that we left not a drop of sauce behind—which were, incidentally, my favorite part of the meal. 3. The price: At around $150 per person, which included service, tax, and two glasses of hand-squeezed, freshly sweet grape juice, Akordu offers an extraordinary experience at a surprisingly reasonable price, particularly when compared to other two-star restaurants in Tokyo or Osaka. 4. The service: Both the waitress and the manager displayed exemplary hospitality and professionalism. They enriched each course with stories and information about the ingredients. Attention to detail was evident in the quick change of utensils between courses, each specifically tailored to the dish served.The manager/server would help with the chair every time you sit down, from the beginning and middle when you leave table for restroom - when I was back from restroom in the middle of the course, I found he was waiting for me and the chair was already pulled out and slightly face outside, and at that time I knew he had prepared my seating. 5. The chef: After dinner, when we expressed the enjoyment of all the dishes and felt impressed by all the creation and combination of the food, the chef and his wife came out to thank us for coming and were very happy that we enjoyed the food. As a Japanese tradition, they bowed (90 degree angle) to us when we left and they bowed again/until we got on the taxi. Highly recommend this restaurant if you would like to experience a harmonious blend of Japanese and Spanish cuisines on your trip to Nara - Japan. A restaurant resides at the bottom of Mount. Wakakusa where you might see many deers hanging around nearby.
Qi Xiu

Qi Xiu

hotel
Find your stay

The Coolest Hotels You Haven't Heard Of (Yet)

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

hotel
Find your stay

Trending Stays Worth the Hype in Nara

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

スペインを旅するような物語 奈良の町を歩くと、時折ふっと時空がゆるむような瞬間に出会う。古都の静謐な空気は、どこか地中海沿いの風景と響き合う不思議を秘めている。 スペインと奈良が織りなす、夢と現実の交錯する旅。 テーブルに差し出される一枚一枚のカードは、舞台の演目表のように物語を紡ぎ出す。私たちはただそのカードをめくり、ガストロノミーの羅針盤に身を委ねるだけ✨️ グラスに注がれるワインはスペインからの風、時には奈良の大地からの香りを伴い、料理はカードの言葉通りに現れ、そして思いもよらぬ展開へと誘っていく✨️✨️✨️ ◆ 大鉄砲のアホブランコ 半生のホタテとメロン 旅の序章は、奈良とスペインを一撃で結びつける「大鉄砲」という言葉の響き。 アホブランコ──白いにんにくの冷製スープは、スペイン南部の太陽を背負いながらも、奈良の滋味と軽やかに調和する。半生に仕上げられたホタテの甘みは柔らかく、メロンの瑞々しさと一体になって、甘美でありながら清廉な余韻を生む。 まるでオープニングに流れるファンファーレ。 力強さと優美さが同居し、この先の物語の厚みを予感させる。 ◆ たった5秒の海 次のカードをめくると、目に飛び込む挑発的な言葉──「たった5秒の海」。 その響きに、思わず心がざわめく。 皿に現れるのは、海の記憶を閉じ込めた一瞬の煌めき。 素材の火入れは文字通り、刹那の如き「5秒」。 そこには熱を通す前と後の狭間でしか感じ得ない、繊細な生命のきらめきが漂っている。海水のような塩味がふっと舌の上で弾け、消える。 ほんの一瞬に宿る永遠。 料理というものが、時間とどう向き合うのかを問う皿である。 ◆ 橿原のアスパラと奈良の山並み 奈良の大地に育まれたアスパラガスが、滋味豊かに皿の中央に立つ。 背後に描かれるのは「山並み」という言葉が示す情景。盛り付けそのものが風景画のようで、グリーンの濃淡が連なる姿はまるで初夏の山裾。 歯を入れた瞬間に響く「サクッ」という音。 その音は木々のざわめき、風の通り道を思わせる。 ペアリングの白ワインがその香りをさらに高みに押し上げ、山を駆け抜ける風の冷たさと陽光の暖かさを同時に感じさせてくれる。 ◆ マルミタコ フレスコ バスクの伝統「マルミタコ」が現れると、旅は一気にスペイン北部へと移る。 本来は漁師の料理であるが、ここでは「フレスコ」と題され、現代的に洗練されて供される。 ジャガイモの素朴な力強さと、海から届いた魚の滋味。スープに漂う香りは漁港の記憶を呼び覚まし、心の奥に眠る郷愁をくすぐる。 一口含めば、暖かな母の手料理のようでありながら、洗練の美が確かに存在する。 これこそ「伝統と革新」の調和✨️ ◆ 倭鴨のテリーヌ 夏の果実とナスタチウム ここで舞台は再び奈良へ。 倭鴨という土地に根ざした命をテリーヌに閉じ込め、夏の果実の酸味と甘みで軽やかに広げていく。ナスタチウムの鮮やかな彩りは、庭園に咲く夏花のようで、皿そのものが小さな自然の詩。 濃厚な鴨の旨味を、果実が風のように和らげる。 赤ワインを一口重ねると、その調和がさらに深みを帯び、野趣と華やぎが交互に舌を撫でる。 ◆ 三輪山本の手延べパスタ麺 海老のセビーチェと季節のマリアージュ 三輪といえば、言わずと知れた素麺の里。 その技法を生かした「手延べパスタ麺」が、スペインのセビーチェと結ばれる。 海老の透明感ある甘さと柑橘の酸味。 その下を流れる麺は、ただの「パスタ」でも「素麺」でもない、境界を越えた存在。 シェリー酒のようなワインが添えられると、奈良とスペインがまるで川と川が合流するようにひとつになる。 ◆ 鱧のベニエ 奈良の柑橘とトマトのイエローガスパチョ 夏の奈良を象徴する鱧が、軽やかなベニエとなって現れる。 その衣はふわりと軽く、口に入れると柑橘の香りが弾ける。下に流れるのはトマトのガスパチョ──それも赤ではなく、陽光のように明るいイエロー。 視覚的にも味覚的にも、夏をぎゅっと凝縮した皿。 爽やかでありながら滋味深く、旅の途中で浴びる夏のスコールのように清涼感をもたらす。 ◆ 燻した香りの大和牛と 初夏イデェアサバルのアロス・クレモッソ メインディッシュは、燻香を纏った大和牛。 奈良の大地で育った赤身の力強さが、燻煙によってさらに奥行きを増している。 添えられる「アロス・クレモッソ」はスペイン版リゾット。そこにバスクの羊乳チーズ「イデェアサバル」が加わり、濃厚で香ばしい香りが全体を包み込む。 肉の野性味、チーズのコク、米の柔らかい甘み──三者が一体となり、豊饒な時間を形作る。 赤ワインの深いタンニンが、料理をさらにドラマティックに演出する。 まさに旅のクライマックス。 ◆ 奈良の桃 ラベンダーとローズマリー デザートの第一幕は、奈良が誇る夏の果実・桃。 その優しい甘みに、ラベンダーとローズマリーが香りを添え、地中海の庭園を彷彿とさせる。 果実の純粋さに、ハーブの妖艶さが絡み合う。 単なる甘美ではなく、記憶の奥にそっと残る芳香の余韻。 ◆ 甲州葡萄のジュレと ハスの元に願う人 最後の一枚のカードには、どこか祈りのような言葉が記されていた。 「ハスの元に願う人」。 甲州葡萄の透き通ったジュレは、清らかな水面のようにきらめく。 その下に広がるのは、まるで極楽浄土を思わせる蓮の静謐な世界。 食べ進めるごとに、祈りにも似た余韻が胸を満たしていく。 ディナーは終幕を迎えたはずなのに、心の中ではまだ旅が続いている。 ◆ 終章 アコルドゥでの食体験は、単なる「料理の美味しさ」を語るだけでは足りない。 一皿一皿が寓話のようであり、奈良とスペインという二つの風土が重なり合うとき、そこに生まれるのは「新しい記憶」そのもの。 ワインペアリングはその物語をさらに広げ、飲むたびに景色が変わり、色彩が濃くなり、音楽のようなリズムを奏でていく。 料理とワイン、言葉と情景、時間と祈り。 そのすべてが重なり合い、私という旅人の中に新しい航路を刻んだ。 今宵、奈良の夜空の下で私は確かにスペインを旅した。 いや、スペインを越えて「世界」と「記憶」を旅したのかもしれない✨️✨️✨️✨️✨️ うーーーん。我ながら色んな表現頑張った LilouとHappyを✨️ ごちそうさ(ㅅ´꒳` )ま
ダイスケ

ダイスケ

See more posts
See more posts