HTML SitemapExplore

Blue Rabbit Distillery — Local services in Tokyo

Name
Blue Rabbit Distillery
Description
Nearby attractions
Higashiharakusunoki Park
1-6 Denenchofuhoncho, Ota City, Tokyo 145-0072, Japan
Sakura-zaka
Denenchofuhoncho, Ota City, Tokyo 145-0072, Japan
Hand Saw Press
17-3 Denenchofuhoncho, Ota City, Tokyo 145-0072, Japan
Mitsuzōin
24-18 Denenchofuminami, Ota City, Tokyo 145-0076, Japan
Fukushi Park
13-20 Yukigayaotsukamachi, Ota City, Tokyo 145-0067, Japan
Tamagawa Maruko Bridge Greenspace
31 Denenchofuhoncho, Ota City, Tokyo 145-0072, Japan
Higashi-Chōfu Park
5 Chome-13-1 Minamiyukigaya, Ota City, Tokyo 145-0066, Japan
Unoki Otsuka Kofun
14-13 Yukigayaotsukamachi, Ota City, Tokyo 145-0067, Japan
Denenchofuitchomehigashi Park
1 Chome-22-1 Denenchofu, Ota City, Tokyo 145-0071, Japan
Higashi-Chōfu Children's Traffic Park
5 Chome-12-1 Minamiyukigaya, Ota City, Tokyo 145-0066, Japan
Nearby restaurants
Pizzeria fabbrica 1090
Japan, 〒145-0073 Tokyo, Ota City, Kitaminemachi, 34−6 中央ビル
Doutor Coffee Shop, Ontakesan
32-13 Kitaminemachi, Ota City, Tokyo 145-0073, Japan
KFC Ontakesan
37-13 Kitaminemachi, Ota City, Tokyo 145-0073, Japan
Fukuda
Japan, 〒145-0073 Tokyo, Ota City, Kitaminemachi, 34−1 ふく田
St.Marc Cafe
Japan, 〒145-0073 Tokyo, Ota City, Kitaminemachi, 11−11 池田ビル
Malu Cafe
37-2 Kitaminemachi, Ota City, Tokyo 145-0073, Japan
Sushi Kazu
Japan, 〒145-0073 Tokyo, Ota City, Kitaminemachi, 32−16 2f
ZUCCHIS bar | ズッキーズバー
Japan, 〒145-0073 Tokyo, Ota City, Kitaminemachi, 10−10 シャルルスズキ 地下1階
Yanaka Coffee Shop Ontakesan
31-14 Kitaminemachi, Ota City, Tokyo 145-0073, Japan
Manpuku Hanten
30-17 Kitaminemachi, Ota City, Tokyo 145-0073, Japan
Nearby local services
AEON STYLE Ontakesan Ekimae
37-13 Kitaminemachi, Ota City, Tokyo 145-0073, Japan
Ontake Shrine
37-20 Kitaminemachi, Ota City, Tokyo 145-0073, Japan
地産マルシェ 田園調布店
35-12 Nishiminemachi, Ota City, Tokyo 145-0075, Japan
Mine Hakusan shrine
31 Higashiminemachi, Ota City, Tokyo 145-0074, Japan
Cute Things From Japan Shop
Japan, 〒146-0091 Tokyo, Ota City, Unoki, 3 Chome−8−14 1F Cute Things from Japan
comodo
Japan, 〒145-0066 Tokyo, Ota City, Minamiyukigaya, 2 Chome−3 10Wiz-Be2F
Denenchofu South Park
3-8 Denenchofuminami, Ota City, Tokyo 145-0076, Japan
Share Place Denenchofu Minami
Japan, 〒145-0076 Tokyo, Ota City, Denenchofuminami, 5−2 シェアプレイス田園調布南
Maruko Bridge
Denenchofu, Ota City, Tokyo, Japan
Nearby hotels
Related posts
Keywords
Blue Rabbit Distillery tourism.Blue Rabbit Distillery hotels.Blue Rabbit Distillery bed and breakfast. flights to Blue Rabbit Distillery.Blue Rabbit Distillery attractions.Blue Rabbit Distillery restaurants.Blue Rabbit Distillery local services.Blue Rabbit Distillery travel.Blue Rabbit Distillery travel guide.Blue Rabbit Distillery travel blog.Blue Rabbit Distillery pictures.Blue Rabbit Distillery photos.Blue Rabbit Distillery travel tips.Blue Rabbit Distillery maps.Blue Rabbit Distillery things to do.
Blue Rabbit Distillery things to do, attractions, restaurants, events info and trip planning
Blue Rabbit Distillery
JapanTokyoBlue Rabbit Distillery

Basic Info

Blue Rabbit Distillery

Japan, 〒145-0072 Tokyo, Ota City, Denenchofuhoncho, 57−2 大野ビル
4.9(9)
Closed
Save
spot

Ratings & Description

Info

Cultural
Entertainment
attractions: Higashiharakusunoki Park, Sakura-zaka, Hand Saw Press, Mitsuzōin, Fukushi Park, Tamagawa Maruko Bridge Greenspace, Higashi-Chōfu Park, Unoki Otsuka Kofun, Denenchofuitchomehigashi Park, Higashi-Chōfu Children's Traffic Park, restaurants: Pizzeria fabbrica 1090, Doutor Coffee Shop, Ontakesan, KFC Ontakesan, Fukuda, St.Marc Cafe, Malu Cafe, Sushi Kazu, ZUCCHIS bar | ズッキーズバー, Yanaka Coffee Shop Ontakesan, Manpuku Hanten, local businesses: AEON STYLE Ontakesan Ekimae, Ontake Shrine, 地産マルシェ 田園調布店, Mine Hakusan shrine, Cute Things From Japan Shop, comodo, Denenchofu South Park, Share Place Denenchofu Minami, Maruko Bridge
logoLearn more insights from Wanderboat AI.
Website
bluerabbitdistillery.com
Open hoursSee all hours
Thu12 - 6 PMClosed

Plan your stay

hotel
Pet-friendly Hotels in Tokyo
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
Affordable Hotels in Tokyo
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
The Coolest Hotels You Haven't Heard Of (Yet)
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.
hotel
Trending Stays Worth the Hype in Tokyo
Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

Reviews

Live events

Asakusa Street Food Experience
Asakusa Street Food Experience
Fri, Jan 23 • 11:30 AM
111-0032, Tokyo Prefecture, Taito City, Japan
View details
Explore Tokyo’s Car Scene in a Nissan Skyline
Explore Tokyo’s Car Scene in a Nissan Skyline
Thu, Jan 22 • 8:30 PM
150-0002, Tokyo Prefecture, Shibuya, Japan
View details
Colorful Japanese sweets making and matcha experience
Colorful Japanese sweets making and matcha experience
Sat, Jan 24 • 2:00 PM
180-0003, Tokyo Prefecture, Musashino, Japan
View details

Nearby attractions of Blue Rabbit Distillery

Higashiharakusunoki Park

Sakura-zaka

Hand Saw Press

Mitsuzōin

Fukushi Park

Tamagawa Maruko Bridge Greenspace

Higashi-Chōfu Park

Unoki Otsuka Kofun

Denenchofuitchomehigashi Park

Higashi-Chōfu Children's Traffic Park

Higashiharakusunoki Park

Higashiharakusunoki Park

3.7

(38)

Open until 12:00 AM
Click for details
Sakura-zaka

Sakura-zaka

4.1

(555)

Open until 12:00 AM
Click for details
Hand Saw Press

Hand Saw Press

4.2

(8)

Open 24 hours
Click for details
Mitsuzōin

Mitsuzōin

4.2

(61)

Open 24 hours
Click for details

Nearby restaurants of Blue Rabbit Distillery

Pizzeria fabbrica 1090

Doutor Coffee Shop, Ontakesan

KFC Ontakesan

Fukuda

St.Marc Cafe

Malu Cafe

Sushi Kazu

ZUCCHIS bar | ズッキーズバー

Yanaka Coffee Shop Ontakesan

Manpuku Hanten

Pizzeria fabbrica 1090

Pizzeria fabbrica 1090

4.5

(201)

Open until 10:00 PM
Click for details
Doutor Coffee Shop, Ontakesan

Doutor Coffee Shop, Ontakesan

3.4

(65)

Open until 8:00 PM
Click for details
KFC Ontakesan

KFC Ontakesan

3.5

(85)

Open until 9:00 PM
Click for details
Fukuda

Fukuda

4.1

(17)

$$

Open until 11:00 PM
Click for details

Nearby local services of Blue Rabbit Distillery

AEON STYLE Ontakesan Ekimae

Ontake Shrine

地産マルシェ 田園調布店

Mine Hakusan shrine

Cute Things From Japan Shop

comodo

Denenchofu South Park

Share Place Denenchofu Minami

Maruko Bridge

AEON STYLE Ontakesan Ekimae

AEON STYLE Ontakesan Ekimae

3.7

(523)

Click for details
Ontake Shrine

Ontake Shrine

4.3

(155)

Click for details
地産マルシェ 田園調布店

地産マルシェ 田園調布店

4.5

(24)

Click for details
Mine Hakusan shrine

Mine Hakusan shrine

4.2

(63)

Click for details
Get the Appoverlay
Get the AppOne tap to find yournext favorite spots!
Wanderboat LogoWanderboat

Your everyday Al companion for getaway ideas

CompanyAbout Us
InformationAI Trip PlannerSitemap
SocialXInstagramTiktokLinkedin
LegalTerms of ServicePrivacy Policy

Get the app

© 2025 Wanderboat. All rights reserved.

Posts

さやさや
知り合いのイギリス人Mさんが、こちらのジンやウォッカ、ラム酒の蒸留所を開設したとのことで、お邪魔しました。 私はスピリッツというと、マルガリータのカクテルぐらいしか飲んだことがなく、お酒のことはあまりよくわからないのですが、3人ほどが立てる小さなバーカウンターのあるお店の隣の部屋にはオランダ製の蒸留器があり、Mさんが製造工程を日本語で熱く語ってくれました。 Mさんはお花が大好きなので、お酒の中にもさまざまなボタニカルを香りづけに使用しているとのことで、小瓶に入ったいろいろなボタニカルの香りをかがせていただきました。 こちらのお店のジンは日本の焼酎をベースに、イタリアで採れたジュニパーベリーや和歌山県で採れたゆずに加え、ヒノキや煎茶、竹、ラベンダーなどで香りづけしているそうです。 こんなにも色々なボタニカルがジンに使用されていたとは、初めて知りました。 その土地で採れるローカルなボタニカルをいろいろと組み合わせることで、個性的なジンが生まれるとのこと、後日、ネットで学びました。 Mさんのプレミアム・ブルー・ジンには、エイジングケア効果があるとされるバタフライピーというお花が用いられていて、トニックを注ぐと、カクテルの色が青からピンク色に変わり、とても素敵でした♪ また、Mさんのウォッカは焼酎をベースに、白樺の木の活性炭でろ過し、香りづけにはゆずを使用していて、ラム酒には沖縄で採れた黒糖を用いているそうです。 すべてのボトルには製造番号と共にMさんの手書きの署名が施されていますから、プレゼントにもぴったりです。 スコットランド出身のMさんは日本に在住して30年ほどの親日家で、以前はワイン関連のお仕事もしていたので、アルコールには非常に造詣が深く、休みの度に、海外のさまざまなワイナリーを訪問していました。 そしてとにかく手先が器用で、とてもクリエイティブ! 可愛い青いうさぎさんのロゴも、Mさんがデザインしました。 ある時、Mさんの夢の中にうさぎが出て来たそうで、日本ではうさぎは縁起が良い生き物(折しも今年は兎年!)として知られているので、頭はうさぎにし、体はMさんが大好きなスパイ映画の主人公のボディーをイメージして、この”うさぎ人間”が生まれたそうです。 またお店のカウンターやボトルを置いている戸棚もすべてMさんが制作しました。 特筆すべきは、トイレの内装です! 私の個人的な偏見かもしれませんが、飲食店やヘアーサロンなど、どんなビジネスにおいても、トイレの手入れが行き届いていないお店は信用できません。 トイレはそのお店の清潔度合いやきめ細かさを表していると言っても過言ではありません。 Mさんの蒸留所のトイレは、可憐なお花柄の壁紙で彩られ、壁紙専門店のHPにも掲載されたほど、本当に素敵です。 まるでイギリスの古城ホテルのトイレみたい。 しかしこのトイレにも、ちゃんとお店のメッセージが込められているそうです。 Mさんのスピリッツはさまざまなお花で香りづけされているので、トイレの壁紙のみならず、Mさんが着ているシャツもゴージャスな花柄です。 というように、お店の随所にMさんの個性が感じられる素敵な蒸留所なので、洋酒好きな方にはぜひ一度、訪れていただければと思います。 ちなみにドイツ人の友人いわく、ドイツ語で「Blue」は「酔っ払った」という意味があるそうで、「酔っ払ったうさぎ」という偶然も面白いです。
Marcus LumMarcus Lum
Great owner and great spirits! We came on a friday afternoon and Mark greeted us warmly when we walked in. The place is just a counter and the distilling room next to it so there's no formal bar or seating area. He let us sample gin, his signature blue gin, yuzu vodka, and rum as he explained the basics of his process and talked story with us. You can tell he's passionate about his craft. We walked away with a bottle of the blue gin and a wonderful experience. Thank you Mark!
あゆみあゆみ
3年間ずっと準備してこられたそうで、ついにオープン! 店内で試飲もできます。 ボトルは700ml.200ml.50mlから選べます。 ラムは今は熟成中で2023/03〜4月頃に発売予定だそう。 ヨーロッパのフレイバーと日本ならではのフレイバーを組み合わせた美味しいジン、ウォッカです 営業時間はウェブサイトに記載ありますが、お一人で営業されているため変更の可能性もあります。 絶対に行きたい!というときは事前にメッセージなどで確認してからのほうが確実かと思います。
See more posts
See more posts
hotel
Find your stay

Pet-friendly Hotels in Tokyo

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

知り合いのイギリス人Mさんが、こちらのジンやウォッカ、ラム酒の蒸留所を開設したとのことで、お邪魔しました。 私はスピリッツというと、マルガリータのカクテルぐらいしか飲んだことがなく、お酒のことはあまりよくわからないのですが、3人ほどが立てる小さなバーカウンターのあるお店の隣の部屋にはオランダ製の蒸留器があり、Mさんが製造工程を日本語で熱く語ってくれました。 Mさんはお花が大好きなので、お酒の中にもさまざまなボタニカルを香りづけに使用しているとのことで、小瓶に入ったいろいろなボタニカルの香りをかがせていただきました。 こちらのお店のジンは日本の焼酎をベースに、イタリアで採れたジュニパーベリーや和歌山県で採れたゆずに加え、ヒノキや煎茶、竹、ラベンダーなどで香りづけしているそうです。 こんなにも色々なボタニカルがジンに使用されていたとは、初めて知りました。 その土地で採れるローカルなボタニカルをいろいろと組み合わせることで、個性的なジンが生まれるとのこと、後日、ネットで学びました。 Mさんのプレミアム・ブルー・ジンには、エイジングケア効果があるとされるバタフライピーというお花が用いられていて、トニックを注ぐと、カクテルの色が青からピンク色に変わり、とても素敵でした♪ また、Mさんのウォッカは焼酎をベースに、白樺の木の活性炭でろ過し、香りづけにはゆずを使用していて、ラム酒には沖縄で採れた黒糖を用いているそうです。 すべてのボトルには製造番号と共にMさんの手書きの署名が施されていますから、プレゼントにもぴったりです。 スコットランド出身のMさんは日本に在住して30年ほどの親日家で、以前はワイン関連のお仕事もしていたので、アルコールには非常に造詣が深く、休みの度に、海外のさまざまなワイナリーを訪問していました。 そしてとにかく手先が器用で、とてもクリエイティブ! 可愛い青いうさぎさんのロゴも、Mさんがデザインしました。 ある時、Mさんの夢の中にうさぎが出て来たそうで、日本ではうさぎは縁起が良い生き物(折しも今年は兎年!)として知られているので、頭はうさぎにし、体はMさんが大好きなスパイ映画の主人公のボディーをイメージして、この”うさぎ人間”が生まれたそうです。 またお店のカウンターやボトルを置いている戸棚もすべてMさんが制作しました。 特筆すべきは、トイレの内装です! 私の個人的な偏見かもしれませんが、飲食店やヘアーサロンなど、どんなビジネスにおいても、トイレの手入れが行き届いていないお店は信用できません。 トイレはそのお店の清潔度合いやきめ細かさを表していると言っても過言ではありません。 Mさんの蒸留所のトイレは、可憐なお花柄の壁紙で彩られ、壁紙専門店のHPにも掲載されたほど、本当に素敵です。 まるでイギリスの古城ホテルのトイレみたい。 しかしこのトイレにも、ちゃんとお店のメッセージが込められているそうです。 Mさんのスピリッツはさまざまなお花で香りづけされているので、トイレの壁紙のみならず、Mさんが着ているシャツもゴージャスな花柄です。 というように、お店の随所にMさんの個性が感じられる素敵な蒸留所なので、洋酒好きな方にはぜひ一度、訪れていただければと思います。 ちなみにドイツ人の友人いわく、ドイツ語で「Blue」は「酔っ払った」という意味があるそうで、「酔っ払ったうさぎ」という偶然も面白いです。
さや

さや

hotel
Find your stay

Affordable Hotels in Tokyo

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

Get the Appoverlay
Get the AppOne tap to find yournext favorite spots!
Great owner and great spirits! We came on a friday afternoon and Mark greeted us warmly when we walked in. The place is just a counter and the distilling room next to it so there's no formal bar or seating area. He let us sample gin, his signature blue gin, yuzu vodka, and rum as he explained the basics of his process and talked story with us. You can tell he's passionate about his craft. We walked away with a bottle of the blue gin and a wonderful experience. Thank you Mark!
Marcus Lum

Marcus Lum

hotel
Find your stay

The Coolest Hotels You Haven't Heard Of (Yet)

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

hotel
Find your stay

Trending Stays Worth the Hype in Tokyo

Find a cozy hotel nearby and make it a full experience.

3年間ずっと準備してこられたそうで、ついにオープン! 店内で試飲もできます。 ボトルは700ml.200ml.50mlから選べます。 ラムは今は熟成中で2023/03〜4月頃に発売予定だそう。 ヨーロッパのフレイバーと日本ならではのフレイバーを組み合わせた美味しいジン、ウォッカです 営業時間はウェブサイトに記載ありますが、お一人で営業されているため変更の可能性もあります。 絶対に行きたい!というときは事前にメッセージなどで確認してからのほうが確実かと思います。
あゆみ

あゆみ

See more posts
See more posts

Reviews of Blue Rabbit Distillery

4.9
(9)
avatar
5.0
2y

知り合いのイギリス人Mさんが、こちらのジンやウォッカ、ラム酒の蒸留所を開設したとのことで、お邪魔しました。

私はスピリッツというと、マルガリータのカクテルぐらいしか飲んだことがなく、お酒のことはあまりよくわからないのですが、3人ほどが立てる小さなバーカウンターのあるお店の隣の部屋にはオランダ製の蒸留器があり、Mさんが製造工程を日本語で熱く語ってくれました。

Mさんはお花が大好きなので、お酒の中にもさまざまなボタニカルを香りづけに使用しているとのことで、小瓶に入ったいろいろなボタニカルの香りをかがせていただきました。

こちらのお店のジンは日本の焼酎をベースに、イタリアで採れたジュニパーベリーや和歌山県で採れたゆずに加え、ヒノキや煎茶、竹、ラベンダーなどで香りづけしているそうです。

こんなにも色々なボタニカルがジンに使用されていたとは、初めて知りました。

その土地で採れるローカルなボタニカルをいろいろと組み合わせることで、個性的なジンが生まれるとのこと、後日、ネットで学びました。

Mさんのプレミアム・ブルー・ジンには、エイジングケア効果があるとされるバタフライピーというお花が用いられていて、トニックを注ぐと、カクテルの色が青からピンク色に変わり、とても素敵でした♪

また、Mさんのウォッカは焼酎をベースに、白樺の木の活性炭でろ過し、香りづけにはゆずを使用していて、ラム酒には沖縄で採れた黒糖を用いているそうです。

すべてのボトルには製造番号と共にMさんの手書きの署名が施されていますから、プレゼントにもぴったりです。

スコットランド出身のMさんは日本に在住して30年ほどの親日家で、以前はワイン関連のお仕事もしていたので、アルコールには非常に造詣が深く、休みの度に、海外のさまざまなワイナリーを訪問していました。

そしてとにかく手先が器用で、とてもクリエイティブ!

可愛い青いうさぎさんのロゴも、Mさんがデザインしました。

ある時、Mさんの夢の中にうさぎが出て来たそうで、日本ではうさぎは縁起が良い生き物(折しも今年は兎年!)として知られているので、頭はうさぎにし、体はMさんが大好きなスパイ映画の主人公のボディーをイメージして、この”うさぎ人間”が生まれたそうです。

またお店のカウンターやボトルを置いている戸棚もすべてMさんが制作しました。

特筆すべきは、トイレの内装です!

私の個人的な偏見かもしれませんが、飲食店やヘアーサロンなど、どんなビジネスにおいても、トイレの手入れが行き届いていないお店は信用できません。

トイレはそのお店の清潔度合いやきめ細かさを表していると言っても過言ではありません。

Mさんの蒸留所のトイレは、可憐なお花柄の壁紙で彩られ、壁紙専門店のHPにも掲載されたほど、本当に素敵です。

まるでイギリスの古城ホテルのトイレみたい。

しかしこのトイレにも、ちゃんとお店のメッセージが込められているそうです。

Mさんのスピリッツはさまざまなお花で香りづけされているので、トイレの壁紙のみならず、Mさんが着ているシャツもゴージャスな花柄です。

というように、お店の随所にMさんの個性が感じられる素敵な蒸留所なので、洋酒好きな方にはぜひ一度、訪れていただければと思います。

ちなみにドイツ人の友人いわく、ドイツ語で「Blue」は「酔っ払った」という意味があるそうで、「酔っ払ったうさぎ」...

   Read more
avatar
5.0
2y

Great owner and great spirits! We came on a friday afternoon and Mark greeted us warmly when we walked in. The place is just a counter and the distilling room next to it so there's no formal bar or seating area. He let us sample gin, his signature blue gin, yuzu vodka, and rum as he explained the basics of his process and talked story with us. You can tell he's passionate about his craft. We walked away with a bottle of the blue gin and a wonderful experience....

   Read more
avatar
5.0
47w

Fantastic gin by a very knowledgeable and friendly British expat who uses both Japanese and imported ingredients to make some of the most interesting and diverse flavors you'll find anywhere in the world.

Also has a vodka and a spiced rum for anyone...

   Read more
Page 1 of 4
Previous
Next