The most fascinating aspect of Enceinte Romaine is the history. Instead of centuries, millennium are visible from the old original roman walls, up through the centuries, the wall and, towers and some of the houses have been built on top of old foundations and still stand today. Also, the very rare red brick found in only a few medieval cities in Europe. To think of living in one of the houses that were standing/started...
Read moreCette muraille, à l'origine de forme quadrangulaire est construite vers 350 après J.C. sous le règne de l'empereur Constantin pour préserver la cité épiscopale des invasions barbares. D'une longueur totale de 1300 mètres, elle s'inscrit au cœur de la cité des Aulerques Cenomans. Aujourd'hui, les 500 mètres conservés qui bordent la Sarthe, présentent une architecture typique de l'époque gallo-romaine, réalisée avec des matériaux de récupération de bâtiments antérieurs : briques, moellons de pierre calcaire et de grès roussard, le tout selon un appareillage alterné de losanges, chevrons et arêtes de poisson. Une des rares enceintes gallo-romaines parfaitement conservée et mise en valeur encore visible en Europe. Un site exceptionnel qui...
Read moreГалло-римские укрепления Ле-Мана — одни из самых хорошо сохранившихся римских стен в Европе. Построенные в III веке, они служили для защиты города от нашествий и являются важным свидетельством античной эпохи.
История • Укрепления были возведены во времена Римской империи, когда Ле-Ман назывался Цивитас Сублизубадорум. • Стены защищали город на фоне усиливающихся варварских нашествий.
Архитектура • Укрепления протянулись на 1,3 км и включают 11 башен. • Стены украшены сложными узорами из кирпича и камня, создающими декоративные геометрические фигуры.
Галло-римские укрепления особенно красивы ночью, когда подсветка...
Read more