Monumento dedicado a una de las mayores devociones en Andalucia y de la provincia de Huelva: la Virgen del Rocío. Una escultura realizada en bronce patinado que viene a completar la denominada Plaza de El Punto, por ser lugar de encuentro y donde muchos onubenses y visitantes se citan. El nombre proviene por ser el punto en el que las dos hermandades rocieras de la ciudad, Huelva y Emigrantes, se encuentran cada año a su llegada de la romeria a la aldea de El Rocío en el termino de Almonte. En él aparece la Virgen portada en sus andas por sus devotos como ocurre cada Lunes de Pentecostes, en el que aparece con todo lujo de detalles, ya sean en los bordados, decoracion del dosel, indumentaria de la Virgen, como también los propios devotos, muy realistas. Una escultura realizada por el artista Elías Rodríguez Picón, alcanza los 6000 kg de peso y cuyas dimensiones superan los 4 m de altura y los 4,5 de profundidad y en torno a los 3 de ancho, muestra con sereno equilibrio y armoniosas proporciones, una de las manifestaciones etnográficas más importantes no sólo de Andalucía, sino de toda España. Al no poseer peana, el autor consigue introducir a quien lo observa dentro de la escena, convirtiéndolo en un rociero más . Se...
Read more圣女罗西奥纪念碑 Monumento a la Virgen del Rocío
Av. Martín Alonso Pinzón, 24, 21003 Huelva 来自乐家 (Roca) 的富有灵感的雕塑家和图像制作者埃利亚斯·罗德里格斯·皮孔 (Elías Rodríguez Picón) 的作品因其质量和数量而吸引了我们所有走在首都街道和广场上的人的注意。确实,如今年仅 38 岁的埃利亚斯·罗德里格斯 (Elías Rodríguez) 享有令人羡慕的声誉,并在艺术领域闪耀着自己的光芒。到目前为止,他已经在韦尔瓦建造了亚当先生、胡安·拉蒙·希门尼斯、克里斯托瓦尔·科隆的纪念碑(位于拉斯蒙哈斯广场),以及在阿尔蒙特尼奥人民的肩膀上为纪念罗西奥圣母而建造的雕塑群。 碰巧,蓬托广场需要根据市议会制定的纪念碑化计划对其雕像进行改造,并设想在上述广场上树立一座纪念碑,这也将作为两人当时会面的情感记忆兄弟会 韦尔瓦的罗西耶拉斯从阿尔蒙特返回后,在我们的首都特别提到了阿尔蒙特的身份标志,他们将为美化我们城市的上述地点做出贡献。但是,让我们来看看它的第一次心跳:2005 年 4 月 15 日,罗西奥圣母纪念碑委员会诞生,由韦尔瓦兄弟会女服务员奥雷莉亚·卡泽纳夫 (Aurelia Cazenave) 担任主席。从这个意义上说,该组织的另一位成员赫利奥多罗·桑切斯 (Heliodoro Sánchez) 第二天在《韦尔瓦新闻》中回忆道:“为了资助由罗西奥艺术家埃利亚斯·罗德里格斯制作的宏伟雕塑群,我们与政府、协会、公司和个人进行了六年的斗争。今天,正义在韦尔瓦得到了罗西奥圣母的伸张,今天是结束我们的道路……”。 罗西奥圣母纪念碑是清醒、优律思美、优雅比例的典范(该作品高约 4.30 米、深 4.50 米、宽 3 米,重约 6,000 公斤)、宁静平衡、和谐的民族志主张代表着非凡的审美体验。 这套雕塑群以生锈的青铜制成,描绘了五旬节星期一沼泽百合游行的场景,六十位人物将这位女士抬在天后轿子的肩膀上,这些人物从内部散发出宗教光芒,赋予他们力量。一种奇怪的魅力。沉思者注意到,他们所有人都呼吸着与圣母结合的和谐精神接触。 由于它没有底座并且处于同一水平面,当罗西奥方阵突然从地面出现时,布景的观察者感觉自己就像另一个罗西奥,一种奇怪的暗示通过雄辩的简单计划接管了他。令人好奇又伟大的是,艺术家用真实的人物来体现这个大群体。甚至艺术家本人也站在他的父亲旁边,举起他 22 个月大的儿子,寻求这位女士的保护衣。从这个意义上说,艺术家可以说是从个体的艺术作品开始,将其体积挤压在一起,形成一个精美的整体。 该作品还带有许多标志,例如 Nuestra Señora del Rocío de Huelva 和 Emigrantes...
Read moreSe ha convertido con el tiempo en punto de referencia para casi todos los onubenses. Situado frente a Casa Colon y a las puertas de la Gran Via, es santo y seña de Huelva. Siempre tiene flores que alguien le pone y las dos hermandades del Rocío de la capital pasan a su vera para presentar sus respetos antes de iniciar el camino a la Aldea.. así como numerosas hermandades de Semana Santa. Cuando se instaló recibió no pocas críticas. Por su volumen, por la elección de las caras de las figuras que portan a la virgen.. incluso salen el escultor y su propio hijo. Pero nimiedades a parte, es un gran ejemplo del fervor que levanta la virgen del Rocio entre rocieros y no recuerdos. Muy recomendable...
Read more