色々な種類を選べるラーメン屋です。 スープへのこだわり→ 全国各地どこでも受け入れられるように、またお客様それぞれの好みに合うように作られたとんこつ・しょうゆ・みそ・担々麺の4種類のスープ。すべてのラーメンが、手をかけた自信作のようです。
麺へのこだわり → とんこつには博多風「ストレート細麺」、しょうゆには東京風「ちぢれ細麺」、みそには北海道風「ちぢれ太麺」と、それぞれのスープにもっともマッチする麺を使用。 他店にはなかなかないこだわりのようです。
We are a ramen restaurant where you can choose from a variety of types of ramen. Attention to Soup → Four types of soups (Tonkotsu, Shoyu, Miso, and Tantanmen) are made to be accepted anywhere in Japan and to suit the tastes of each customer. Every ramen seems to be a hand-crafted work of confidence.
Attention to noodle → Hakata-style "straight thin noodles" for tonkotsu, Tokyo-style "curly thin noodles" for soy sauce, and Hokkaido-style "curly thick noodles" for miso, are used to best match each soup. This seems to be a special kind of noodle that is hard to find at other restaurants.
一家拉面店,有各种不同类型的拉面可供选择。 注意汤 → 猪骨汤、酱油、味噌和担担面这四种汤的制作,在全国各地都能接受,并能满足每位顾客的不同口味。 每一碗拉面似乎都是手工制作的信心之作。
对面条的关注 → 汤锅用博多式 "直细面条",酱油用东京式 "卷细面条",味噌用北海道式 "卷粗面条"。 这似乎是其他餐馆很难找到的特色。
다양한 종류를 선택할 수 있는 라멘집입니다. 스프에 대한 고집→ 전국 어디에서나 통용될 수 있도록, 또 손님 각자의 취향에 맞게 만들어진 돈코츠, 간장, 된장, 탄산면의 4종류의 스프. 모든 라멘이 손이 많이 간 자신감 넘치는 작품인 것 같다.
면에 대한 고집 → 돈코츠에는 하카타풍의 '스트레이트 세면', 간장에는 도쿄풍의 '치즈레 세면', 미소에는 홋카이도풍의 '치즈레 굵은 면'을 사용하는 등, 각각의 스프에 가장 잘 어울리는 면을 사용했다. 다른 가게에서는 좀처럼 볼...
Read moreFound this local ramen restaurant by chance (about 10 minutes walk from the station). The staff are very sweet and friendly. Food was very good and reasonably priced. Large portions. I would...
Read moreFast service, no English menu but every dish had a picture in the menu. Average price for each person dining was ¥1670 and that included beer, ramen, and gyoza. Excellent, thank...
Read more