这是一家宝藏餐馆,很庆幸我第一次来日本诹访就品尝到了如此正宗的味道。 我是来自中国川渝地区的游客(麻婆豆腐,火锅和熊猫的发源地)我对那些东京大商场里的中餐嗤之以鼻,认为其口味清淡和本地化改良过度以至于形态都发生了改变。 当来到这家店铺门口时,形态与中餐实际上不同的菜品蜡质模型没有吸引我,但是其偏正确的中文传统菜名引起了我的兴趣。再度返回这个地方时我选择进去点了并不在“推荐菜单”中和日本当地可能也不常爱吃的青椒肉丝(在中国这道菜是顾客判断厨师水平的其中一个标准),但是令我震惊的在于菜品汤品和炒饭的质感和口味非常优秀,虽然实际上做法和当地蔬菜配菜以及主菜部分配方与中国菜品中的配方不一样且依然更清淡一些,但是其鲜香的灵魂完全符合中国内地的口味,让人回忆起家里长辈制作的家常菜。想来店里的老人可能多多少少接触过中国菜系的一些详细知识,令人尊敬。
到了饭点之后,陆陆续续有许多当地居民(许多是老人)来到这家店用餐。说明这家店在当地生意较好,来吃饭可能需要注意有无空位,且菜品也是店主老人家现做,出餐的速度需要等等,适合时间比较空闲的顾客游客来品鉴。老人家夫妻店不会英语和中文,只收现金,这一点也请注意。
如果路过或旅居在诹访比较空闲想要品尝一顿相对正宗美味的中餐,我认为这家店将会是一个非常棒的选择。
諏訪で発見した隠れた名店。初めての日本諏訪旅行で本場さながらの味に出会えた幸運に感謝します。
中国四川省・重慶地方(麻婆豆腐、火鍋、パンダの発祥地)出身の者として、東京の大規模商業施設にある「現地化されすぎた薄味中華」には批判的でしたが、このお店の看板メニューの中国語表記の正確さに興味を引き、再訪を決意。日本人の好みに合わせた「おすすめメニュー」ではなく、中華料理店の腕試し定番「青椒肉絲(チンジャオロース)」を注文。驚いたことに、炒飯や汁物の食感、香りの立つ味付けは中国内地の魂を感じさせるもので、故郷の家庭料理を思い出す完成度。確かに野菜の切り方やだしの取り方に日本的なアレンジはあり、全体的には淡白な仕上がりですが、調理人の中華料理への深い理解が伝わってきます。店主ご夫妻は中国料理の真髄を学ばれた方と見受けられ、敬意を抱かずにはいられません。
ランチタイム以降は地元常連客(特にご年配の方々)で賑わう人気店。席数に限りがあるため混雑時は待つ覚悟が必要です。ご高齢のご夫婦で経営されているため調理速度はゆったりめ。時間に余裕がある観光客向けと言えます。また英語・中国語不可、現金のみの対応なので注意が必要。
諏訪観光の途中で「本格派中華が食べたい」と思ったら、迷わずこの店を推奨します。小さな看板に導かれて訪れたその先に、中華料理の本源的な魅力が息づいているのを感じられるはずです。
Hidden Gem in Suwa: An Authentic Chinese Dining Revelation
As a traveler from Sichuan-Chongqing region (the birthplace of Mapo Tofu, Hot Pot, and pandas), I've grown critical of the watered-down Chinese food in Tokyo's commercial complexes. This unassuming restaurant near Suwa Station proved to be exceptional.
What initially caught my attention wasn't the Japanese-style wax food models, but the remarkably accurate Chinese dish names on the menu. Returning later, I courageously ordered Qingjiao Rousi (Shredded Pork with Green Pepper) - a dish absent from the "Recommended Menu" and generally unpopular in Japan, yet considered a chef's skill benchmark in China.
The revelation came with the first bite: while retaining Japanese sensibility in vegetable preparation and milder seasoning, the soul-stirring aroma of stir-fried dishes and the perfect wok hei(鑊氣)in fried rice transported me back to family dinners in mainland China. The elderly chef couple's profound understanding of Chinese culinary essence commands respect, likely gained through generations of dedicated practice.
Come meal times, the place fills with local regulars (mostly seniors), suggesting community trust. Patience is required as this cash-only establishment operates at grandma's kitchen pace - perfect for unhurried travelers. Word of caution: No English/Chinese spoken.
To culinary adventurers in Suwa: This is where authentic Chinese flavors meet Japanese sensibility. Let the faint scent of chili oil guide you past the modest facade to a cross-cultural epiphany. Don't miss their secretly spectacular fried rice that outshines Tokyo's "designer...
Read more上諏訪市内の住宅地に「中国料理...
Read more中華そばセット...
Read more