我們喜歡(BTS)所以專程去嘗試。我們是1月24日下午3點30分到達的。當我們走進去時,根本沒有食客。我們只看到一名長髮女員工(50多歲)。當她看到我們的時候,已經露出了不滿的表情。當我們點餐時她沒有動。相反,我們走到她面前並點了菜。我想點的是豆腐湯。她不滿地說(不湯不湯)她的態度實在讓人難以忍受。情況非常糟糕。我們選擇不吃並立即離開。她仍然不滿地看著我們。說實話,她根本不給(BTS)任何面子。如果不是(BTS Fans)這樣的態度,會有人來吃飯嗎?
We like (BTS) so we made a special trip to try it. We arrived at 3:30pm on January 24th. When we walked in, there were no diners at all. We only saw one female employee (50s) with long hair. When she saw us, she already showed a dissatisfied expression. She didn't move when we ordered. Instead, we walked up to her and ordered. What I want to order is tofu soup. She said dissatisfiedly (no soup, no soup) that her attitude was really intolerable. The situation is very bad. We chose not to eat and left immediately. She still looked at us dissatisfied. To be honest, she doesn't give (BTS) any face at all. If it weren't for (BTS Fans), with such an attitude, would anyone come to eat?
私たちは(BTS)が好きなので、それを試すために特別な旅行をしました。 1月24日の午後3時30分に到着しました。私たちが入ったとき、ダイナーはまったくいませんでした。会ったのは長髪の女性社員(50代)1人だけだった。彼女は私たちを見るとすでに不満そうな表情を浮かべていました。私たちが注文したとき、彼女は動かなかった。代わりに、私たちは彼女に近づき、注文しました。私が注文したいのは豆腐スープです。彼女は、自分の態度は本当に耐えられない、と不満そうに言いました(汁もなし汁もなし)。状況は非常に悪いです。私たちは食べないことを選択し、すぐに出発しました。彼女はまだ不満そうに私たちを見つめていました。正直に言うと、彼女は(BTSに)まったく顔を向けていない。 (BTSファンの)態度がなかったら、誰かがディナーに来るでしょうか?
저희는 (방탄소년단)을 좋아해서 한번 해보고자 특별한 여행을 떠났습니다. 1월 24일 오후 3시 30분에 도착했습니다. 우리가 들어갔을 때 식사하는 사람은 전혀 없었습니다. 장발의 여직원(50대)은 단 한 명뿐이었습니다. 우리를 보자마자 그녀는 이미 불만스러운 표정을 지었다. 우리가 주문할 때 그녀는 움직이지 않았습니다. 대신 우리는 그녀에게 다가가서 주문했습니다. 제가 주문하고 싶은 것은 두부탕입니다. 그녀는 자신의 태도가 정말 참을 수 없다고 불만족스러운 목소리로(스프가 없어, 스프가 없어) 말했다. 상황은 매우 나쁩니다. 우리는 먹지 않기로 결정하고 즉시 떠났습니다. 그녀는 여전히 불만스러운 표정으로 우리를 바라보고 있었습니다. 솔직히 말해서 그녀는 (방탄소년단에게) 어떤 표정도 짓지 않는다. (방탄소년단 팬들의) 태도가 아니었다면 저녁...
Read moreHad a fabulous bipimbap with fellow ARMY, soup was so savoury, side dishes as well. Inexpensive and delicious, a must see...
Read more服務人員非常客氣,餐點好吃...
Read more