Ratchapradit Sathitmahasimaram Temple was built in 1864 His intention is that this temple shall be one of the three main monasteries of the city according to the tradition since Sukhothai period, namely Wat Mahathat, Wat Raja Burana and Wat Ratchapradit Sathan. His Majesty King Mongkut originally named the temple as "Rajapradit Sathitdhammayuttikaram Temple”, (The Temple of the Dhammayut Order) specifically dedicated the land especially to Dhammayut monks. His will manifested in the royal edict, the marble slab behind the Buddha’s hall, and the poems engraved on the monastery-zone marker pillars. After that the name was changed to "Wat Ratchapradit Sathitmahasimaram”, (the Temple with the Great Monastery Zone Markers). Since there was no chapel in this temple, they used the zone marker pillars around the temple, both the Buddha’s and the Sangha’s zones, to indicate the boundary that the ceremony can be performed. In 1665, His Majesty King Mongkut invited Phra Sāsanasobhaṇa (Sa Pussadeva), the to-be 9th supreme Patriarch of Thailand to be the first abbot. He was King Rama IV student and one of the ten first monks in the Dhammayut Order.
His Majesty King Mongkut paid great attention in decorating the temple with fine arts. He demanded that the carving on the door and windows emulated that of Wat Suthat, the inside window carved in the Japanese style of Wat Nang Chee, on top of every door and window having an emblem of the crown, the king’s sigil, and the stars on the ceiling inspired by that of Wat Rajapraditsathan and Wat Suwan Dararam of Ayutthaya. Furthermore, there are paintings of deity groups roaming freely over the sky, the mural of royal ceremonies in 12 months which were painted in the reign of King Rama V with the background of the previous reign in order to reflect the prosperity under the rule of King Rama IV. Inside the temple is the famous Buddha image, Phra Sihanga Patimakorn, under which is where the royal ashes of King Mongkut were placed. There are a large number of His Majesty King Mongkut’s relevant edifices and antiquities in Wat Ratchapradit such as the royal temple which illustrates The Great Crown of Victory on the gable, the crown-topped pulpit as Rama IV’s sigil.
Pāsāna Cetiya (the marble pagoda) is a Sri Lankan style pagoda, inspired by the detail in the commentary of Mahāparinibbāna Sutta that the Emperor Ashoka had built the rock-pagoda Prasat Phra Boromarup and Prasat Phra Trai Pidok are the Khmer-styled buildings, inside of which are the statue of King Rama IV and 150 years-old palm-leaf manuscripts of the Pali Canon in the book-shaped wooden boxes respectively. Originally, these buildings were constructed in the reign of King Rama V with marbles with the four-faced god, Brahman, on the top, then they were rebuilt in the reign of...
Read moreวัดราชประดิษฐ์สถิตมหาสีมารามราชวรวิหาร ตั้งอยู่ เลขที่ ๒ (วัดราชประดิษฐ์ฯ) ตำบลพระบรมมหาราชวัง อำเภอพระนคร จังหวัดกรุงเทพมหานคร
อาณาเขต ทิศเหนือ จรด ถนนสราญรมย์และกรมแผนที่ทหารบก
ทิศใต้ จรด พระราชอุทยานสราญรมย์
ทิศตะวันออก จรด ถนนราชินีและคลองหลอด
ทิศตะวันตก จรด ทำเนียบองค์มนตรี
เป็นอารามหลวงชั้นเอก ชนิดราชวรวิหาร เดิมเป็นสวนกาแฟใกล้พระบรมมหาราชวังเป็น พระอารามหลวงที่พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ ๔ โปรดฯ ให้สร้างขึ้นเพื่อเป็นพระอารามหลวงของพระมหากษัตริย์ตามโบราณราชประเพณีที่ว่า บนผืนแผ่นดินไทยเมืองหลวงจะต้องมีวัดสำคัญประจำอยู่ ๓ วัด คือ วัดมหาธาตุ วัดราชบูรณะ วัดราชประดิษฐ์ และสร้างขึ้นเพื่ออุทิศถวายแด่พระสงฆ์คณะธรรมยุติกนิกาย โดยเฉพาะ และได้พระราชทานนามวัดไว้ตามที่ปรากฏในศิลาจารึกประกาศสร้างวัดวันที่ ๒๕ พฤศจิกายน ๒๔๐๗ ว่า “วัดราชประดิษฐ์สถิตธรรมยุติการาม” วัดแรกของสงฆ์ธรรมยุตที่สร้างขึ้น โดยพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวโปรดฯ ให้พระยาราชสงคราม (ทองสุก) เป็นแม่กองจัดสร้าง บนพื้นที่สวนกาแฟที่รกร้างที่พระองค์ได้ซื้อไว้ด้วยพระราชทรัพย์ส่วนพระองค์ มีหลุมปักเสาศิลานิมิตในทิศทั้งแปด เรียกว่า “วิสุงคามสีมา” ใช้เวลาก่อสร้างประมาณ ๗ เดือน ในระหว่างการก่อสร้างได้เกิดปัญหาที่ก่อสร้างเป็นพื้นที่ต่ำกลัวทานน้ำหนักไม่ไหวพระองค์รับสั่งให้นำไหกระเทียม และเครื่องลายครามที่นำมาจากเมืองจีนมาถมที่ และยังได้มีการบอกบุญเรี่ยไรให้ผู้มีจิตศรัทธานำสิ่งของเครื่องลายครามดังกล่าวมาร่วมถมยกพื้นเป็นฐานสูงประมาณสี่ศอกโดยไม่ต้องใช้เสาเข็ม เรียกว่า “พื้นไพที” อันหมายถึงพื้นอันเป็นที่รองรับพระวิหารและพระเจดีย์ของวัด ครั้นผูกพัทธสีมาแล้วได้ทรงนิมนต์พระสาสนโสภณ (สา ปุทสเทว) และพระที่คัดเลือกแล้วจำนวน ๒๐ รูป จากวัดบวรนิเวศวิหารมาเป็นเจ้าอาวาสและพระลูกวัดปกครองวัดราชประดิษฐ์ฯ ตั้งแต่นั้นมาและพระองค์ทรงพระบรมราชูปถัมภ์เป็นพิเศษยิ่งกว่าวัดหลวงอื่นๆ ตลอดรัชสมัยของพระองค์
ในสมัยรัชกาลที่ ๕ โปรดฯ ให้ทำการปฏิสังขรณ์สิ่งชำรุดทรุดโทรมทั้งวัด และเขียนจิตรกรรมฝาผนังภายในพระอุโบสถไว้ด้วย เสร็จแล้วแบ่งพระบรมอัฐิของพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว บรรจุลงในกล่องศิลา แล้วอัญเชิญไปประดิษฐานไว้ในพระพุทธอาสน์ของพระประธานภายในพระอุโบสถ
สมัยรัชกาลที่ ๖ พ.ศ. ๒๔๕๖ พระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัวโปรดฯให้ช่างกรมศิลปากรรื้อเรือนไม้ ๒ หลังที่ชำรุดสร้างเป็นปราสาทยอดทรงปรางค์แบบขอม ๒ หลังแทน ตั้งอยู่บนฐานไพทีด้านตะวันออก และด้านตะวันตกของพระอุโบสถ สร้างด้วยคอนกรีตเสริมเหล็กฝีมือการออกแบบของ พระยาจินดารังสรรค์ ที่ออกแบบอนุสาวรีย์ปรางค์ขอมใน สุสานวัดราชบพิธสถิตมหาสีมารามราชวรวิหาร
สถาปัตยกรรมที่สำคัญ
พระอุโบสถ พระอุโบสถ ก่ออิฐถือปูนแบบทรงไทย มีมุขหน้า และหลังตั้งอยู่บนพื้นไพทีประดับด้วยหินอ่อนทั้งหมด หลังคามุงด้วยกระเบื้องลอนเดี่ยวสีส้มอ่อน ปิดเชิงชายด้วยกระเบื้องลายเทพพนม มีช่อฟ้าใบระกาประดับ หน้าบันด้านหน้า และหลังใช้ไม้สักแกะสลักลายรูปพระมหาพิชัยมงกุฎบนพระแสงขรรค์ มีพานแว่นฟ้ารองรับ พานแว่นฟ้าประดิษฐานอยู่บนหลังช้าง ๖ เชือก ทั้ง ๒ ข้างประดับด้วยฉัตรห้าชั้น พื้นของหน้าบันเป็นลายกระหนก ซุ้มประตูและหน้าต่างประดับด้วยรูปมงกุฎปูนปั้น บานประตูและหน้าต่างทำด้วยไม้สัก แกะสลักเป็นลายก้านแย่งซ้อนกัน ๒ ชั้น ลงรักปิดทองติดกระจกสีหมดทุกรายการ ตัวอุโบสถด้านนอกด้านหลังมีซุ้มแกะสลักด้วยหินอ่อน ทั้งแผ่น ภายในซุ้มเป็นที่ประดิษฐานศิลาจารึกประกาศ ๒ ฉบับ ภายในพระอุโบสถที่ฝาผนังโดยรอบมีจิตรกรรมฝาผนังเทพยดา ดั้นเมฆ พระราชพิธี ๑๒ เดือน และภาพการเกิดสุริยุปราคาในสมัยรัชกาลที่ ๔
หอไตร ตั้งอยู่ด้านข้างพระอุโบสถทางทิศตะวันออก เป็นปราสาทยอดปรางค์ทรงเขมร หน้าบันของซุ้มประดับด้วยปูนปั้นนูนเป็นภาพพุทธประวัติตอนประสูติ และเสด็จดับขันธ์ปรินิพพาน ใช้เป็นที่เก็บรักษา พระไตรปิฎก และคัมภีร์ธรรมต่างๆ
หอพระจอม ตั้งอยู่ด้านข้างพระอุโบสถทางทิศตะวันตก เป็นปราสาทยอดปรางค์ทรงเขมร ยอดปรางค์ประดับด้วยพรหมสี่หน้า หน้าบันของซุ้มประดับด้วยปูนปั้นรูปพระนารายณ์บรรทมสินธุ์ (บรรทมอยู่บนหลังมังกร) ประดิษฐานพระบรมรูปพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกานที่ ๔ หล่อเต็มพระองค์เท่าพระองค์จริง
ศาลาทรงไทย ด้านหน้าพระอุโบสถตรงมุมพื้นไพทีมีศาลาขนาดเล็ก ๒ หลัง ด้านล่างถัดมามีศาลาขนาดเขื่องกว่าศาลาบนพื้นไพทีอีก ๒ หลัง ปัจจุบันศาลาชั้นล่าง ๒ หลัง มีอยู่ทางทิศตะวันตกใช้เป็นศาลาธรรมสภาแสดงปาฐกถาธรรม ทุกๆ ก่อนวันธรรมสวนะ
หอระฆัง ตั้งอยู่ในเขตสังฆาวาส รูปทรงคล้ายมงกุฎ มีลวดลายศิลปะแบบไทยประดับด้วยชามจากประเทศจีน นำมาตัดติดสีต่างๆ ขอขอบคุณ ศูนย์ข้อมูล...
Read moreKnown to some as the "Secret Temple", Wat Ratchapradit Sathitmahasimarama is virtually invisible despite being in the center of Bangkok.
This compact gem was commission by King Rama IV and later gained fame when the late King Rama IX observed the 1968 solar eclipse.
It must be added that the 1868 solar eclipse (100 years prior) is known as the "King of Siam's Eclipse" internationally. This 1868 eclipse created an almost complete cover of the sun in the region around Thailand.
Almost exactly 100 years later, King Rama IX drew Thailand's attention to another profound solar event and used this temple as a place from which to observe it.
The temple, as historically important and beautiful as it is, still remains obscured by buildings, trees and guarded by some of the most vicious Wat dogs I've seen in Bangkok.
Once past the canine fury, visitors can challenge themselves with walking meditation or photography whilst the dogs patrol on alert. Definitely worth a visit, it's marble Chedi and ornate decorations make for a strikingly extravagant temple and overall, quite...
Read more