海鮮刺身、海鮮鍋、焼き海鮮が選べるレストランです。海鮮はとても新鮮で、3人で1.2万円しかかからず、とてもお得な価格です。ただし、日本語が話せない外国人には海鮮鍋の注文を断られるそうです。私たちは日本に住んでおり、友人の1人は日本語が非常に上手なので、店員に「私たちは日本語を理解できるし、問題なく店員とコミュニケーションが取れる」と伝えました。それでも店員は非常に不満そうに海鮮鍋の注文を受け、さらに「それは日本人向けの価格です」と言われました。もし円安が理由で、日本で働いて円を稼いでいる日本人の価格が外国人観光客より安いのだとしたら、日本に住んでいる外国人も同じく税金を納め、円安の影響を受け、同じ消費税を払っています。なぜ外国人観光客向けの高い価格を払わなければならないのでしょうか?今後はパスポートを確認して注文を受ける必要があるのではないでしょうか。
有海鲜刺身,海鲜火锅,烤海鲜可以选的餐厅。海鲜非常新鲜,三个人只需要1.2万日元,很实惠的价格。如果不会日语的外国人不允许点海鲜火锅,我们都是住在日本的,有一个朋友日语也非常好,告诉店员我们可以听懂,也能顺利和店员沟通,店员还是非常不情愿地给我们点了海鲜火锅,并告知我们那是日本人的价格。如果是因为日元汇率低,赚日元的日本人菜单价格就要比外国游客便宜的话,我们居住在日本的外国人一样需要纳税,同样接受日元汇率低的现状,和日本人缴纳一样的消费税,为何要承受外国游客的高价格呢?店家以后需要看护照点餐吧。
This is a restaurant where you can choose from seafood sashimi, seafood hot pot, or grilled seafood. The seafood is very fresh, and it costs only 12,000 yen for three people, which is very affordable. However, foreigners who cannot speak Japanese are apparently not allowed to order the seafood hot pot. We live in Japan, and one of our friends is very fluent in Japanese, so we explained to the staff that we can understand Japanese and communicate without any issues. Despite that, the staff reluctantly accepted our seafood hot pot order and informed us that it was “a price for Japanese customers.” If the reason is the weak yen and Japanese people who earn in yen get cheaper menu prices than foreign tourists, then foreign residents in Japan also pay taxes, face the same weak yen, and pay the same consumption tax as Japanese people. Why should we bear the higher prices for foreign tourists? Perhaps in the future, restaurants should start checking passports before taking orders.
이곳은 해산물 사시미, 해산물 전골, 구운 해산물을 선택할 수 있는 레스토랑입니다. 해산물이 매우 신선하며, 3명이 1만 2천 엔만 들기 때문에 매우 합리적인 가격입니다. 하지만 일본어를 할 줄 모르는 외국인은 해산물 전골을 주문할 수 없다고 합니다. 저희는 일본에 거주 중이며, 친구 중 한 명은 일본어를 매우 잘합니다. 그래서 직원에게 “저희는 일본어를 이해할 수 있고, 직원과 문제없이 소통할 수 있다”고 설명했습니다. 그럼에도 불구하고 직원은 매우 마지못해 해산물 전골 주문을 받아주었고, “이것은 일본인용 가격입니다”라고 말했습니다. 만약 엔화 가치 하락 때문에 엔화를 버는 일본인이 외국인 관광객보다 저렴한 메뉴 가격을 지불할 수 있는 것이라면, 일본에 거주하는 외국인도 세금을 내고, 엔화 가치 하락의 영향을 받으며, 일본인과 똑같은 소비세를 내고 있습니다. 왜 외국인 관광객용 높은 가격을 감당해야 하는 걸까요? 앞으로는 주문 전에 여권 확인이...
Read moreI went there after checking in my bags and found out Delta cancelled my admittance to the sky club privilege. So I took the train to Kamata and found this restaurant right next to the exit of the keisei station. I ordered oyster and crab meat, grilled in front of me. Both tasted delicious with the glass of beer. This definitely beats the sky club. The best thing is convenience. Just 15 minutes from Haneda airport. Excellent...
Read moreEnglish menu was available so it was easy for us to order. Everything was fresh and delicious. We ordered crab fried rice, two sets of seafood, a set of sushi and an extra sef of crabs. The crab meat in the crab head was particularly delicious. So sad we found this on our last night here, would have come again.
Easily accessible from keikyu kamata station. It's on the building next to it on...
Read more