Jeśli Japonia wydaje Wam się zatłoczona, szara i trochę rozczarowująca to to miejsce jest dla Ciebie aby choć trochę odzyskać wiarę w Kraj Kwitnącej Wiśni. Pojechaliśmy do Takamatsu zaledwie na dwie godziny używając JR Pass (4h byłyby lepsze). Zamek w Takamatsu (a w zasadzie jego resztki) otoczone są przepięknym i gęstym ogrodem po którym wędruje sie po ogromnych kamieniach (nie wejdziecie tam na wózku i z wózkiem, osoby poruszająca sie o kulach powinny dać radę. Uwaga na małe dzieci bo mogą łatwo stracić zęby). W bramie umieszczono malutkie muzeum prezentujące techniki łączenia drewna i tworzenia ozdób. W niewielkiej wieży można wspiąć się na drugie piętro o podziwiać widoki (tylko trzeba mieć długie nogi bo schodo-drabina jest dość ostra). Dodatkowo zaliczyliśmy wycieczkę łódka po fosie wraz z historią zamku (tylko po Japońsku więc nic nie zrozumieliśmy :( ) i karmieniem morskich ryb (fosa zasilana jest wodą morską). Po odwiedzeniu 50+ obiektów w Japonii oznaczonych jako „tourists must see” mało znane Takamatsu wysunęło się na czołówkę...
Read more高松城(たかまつじょう)は、香川県高松市にあった海城(うみじろ)で、別名「玉藻城(たまもじょう)」とも呼ばれます。 瀬戸内海の海水を直接堀に引き込む構造が特徴で、日本三大水城のひとつです。
⸻
築城と起源 • 築城:1588年(天正16年) • 築城者:生駒親正(いこま...
Read more高松城(たかまつじょう)は、日本の香川県高松市玉藻町にあった日本の城である。別名・玉藻城(たまもじょう)。国の史跡に指定されている。
天守は独立式層塔型3重4階、地下1階、初層平面が東西13間2尺(約26.2メートル)×南北12間2尺(約24.2メートル)、高さ13間半(約24.5メートル)にもおよんだといい、現存している3重5階の高知城天守(高さ約18.6メートル)や松山城(高さ約20メートル)の天守を凌ぎ四国最大の規模であった。また、4階平面が3階平面より大きい、いわゆる唐造で、1重めも天守台から外には張り出させて石落としを開いていたと考えられている。ほかに、1重目と2重目の比翼入母屋破風と唐破風、4階の火灯窓などの特徴があった。創建時の天守は下見板張りの黒い外観であったが、1671年(寛文11年)の松平氏による大改修の際に、白漆喰総塗籠の天守に改築されたと見られている。
天守は老朽化により1884年(明治17年)に解体され、1920年に松平家初代藩主松平頼重を祀った玉藻廟が建立された。2006年より始まった天守台石垣の解体修復工事に伴い、玉...
Read more