巨人喷泉 FUENTE DE LOS GIGANTES O GIGANTONES 在 Bib-Rambla 广场耸立着格拉纳达市最伟大的喷泉之一:巨人喷泉。Fuente de Los Gigantones 建于 17 世纪下半叶,原属于圣奥古斯丁修道院,位于我们今天众所周知的圣奥古斯丁市场。 这座喷泉几经搬迁,在 18 世纪搬到了 Paseo del Salón,1892 年被移至 Paseo de la Bomba 的尽头, 1940 年,Fuente de Los Gigantones 搬到了 Bib-Rambla 广场,结束了穿越格拉纳达的漫长旅程。 喷泉由来自 Sierra Elvira 的灰色石头和一些白色大理石元素制成。 第一层是类似于四叶草的圆形水池。 水池底部竖起了一个带有方形底座的柱子,上面装饰着浅浮雕:太阳、月亮、教堂和心脏。 在柱子周围有四个面相怪异的人形,这些面孔代表罪恶,前臂放在头上,用于托住上面的杯子。 这些角色的脚之间有鱼,水管从他们的嘴里出来。 第一个杯子是光滑的,它有四个带有管子的面罩,水通过这些管子流出。 这些管道与从巨人口中出来的管道交替出现。 从碗的中央有一根柱子,我们可以在柱子上找到半裸妇女带着孩子的浮雕。 这些女性形象代表了生育能力。 再往上就是一根饰有天使浮雕的柱子,就像一个花球,有四个面具,上面有倒水的喷口,最上面的是一个海王星的雕塑,一只手拿着三叉戟,另一只手指向天空。 格拉纳达 是安达卢西亚的灵魂,是西班牙安达卢西亚自治区的格拉纳达省的省会,位于内华达山山麓,与达若河和赫尼尔河汇合处。这座神秘的城市从13世纪到15世纪是摩尔王国的首都,对从北非来到格拉纳达的摩尔人来说,郁郁葱葱的环境犹如天堂。 格拉纳达是一座水城,一直拥有重要的水资源,有 3 条河流:Genil、Darro 和 Beiro流经该地,内华达山脉的水一直给这座城市带来勃勃生机。我们可以在城市的任何地方找到喷泉或池塘,在那里我们可以喝一杯提神,或者只是听听水的潺潺声。 据市议会称,在格拉纳达,大约有 106...
Read moreLa Fuente de Los Gigantones, data de la segunda mitad del siglo XVII y se construyó para el compás del Convento de los Agustinos Calzados. Construida con piedra de Sierra Elvira y algunas trazas de mármol blanco, se hizo para el claustro del ya desaparecido Convento de San Agustín. Consta de una base con una gran pilar en forma trebolada, sobre la cual en el centro hay un fuste con bajorrelieves que representan el Sol, la Luna, la Iglesia y el Corazón, en el cual se apoya la primera taza, sobre cuatro Gigantones con caras grotescas. Esas caras vienen a significar el pecado, pues debemos pensar que el fin original de la fuente era la de presidir el claustro de un convento. Los Gigantones tienen entre sus pies peces y de sus bocas salen caños con agua. Tienen todos uno de sus brazos sobre la cabeza aguantando la primera taza...
Read moreUbicada en la plaza Bib-Rambla, procede del desaparecido Convento de San Agustín. Data de la segunda mitad del siglo XVII y ha estado ubicada en varios lugares de Granada hasta aterrizar en su emplazamiento actual. Seguramente no sepáis que en la Plaza Bib-Rambla, bajo la fuente se encontraban unos aseos públicos. Mi madre siempre me cantaba una coplilla, referida a estos aseos, es la siguiente: Un cateto de Fonelas que vino a ver la Alhambra, lo metieron en los waters de la Plaza de Bib-Rambla, cuando el cateto vio la peste que aquello echaba, dijo el cateto al instante, saquenme a mí de la Alhambra. He de decir que las veces que los visite, una mujer se encargaba de su limpieza y era costumbre darle algo de dinero, a voluntad, no había una tarifa establecida. En fin, espero que os haya gustado...
Read more