駒札: 高瀬川船廻し場跡 角倉了以・素庵親子は、鴨川の西側に水路(運河)を整備し、さらにそれを東九条〜竹田〜伏見と伸ばし、慶長19(1614)年に高瀬川(二条〜伏見)が開通した。以後、高瀬川は、京に米・材木・薪炭などの他、日常雑貨なども運び込む大切な通路として、大正9(1920)年まで使われた。 高瀬川で使われた高瀬舟「舟偏に兵(ふね)」は、浅い水深に合わせ、浅く平らに作られた舟で、五・六隻を繋いで一組とし、それを14〜5人で綱で引いて伏見から京都まで引き上げていた。その際には「ホーイ、ホーイ」と掛け声を掛けていた。 当時、この辺りの川幅は9メートル程あり、岸は砂浜のようになっていて、船廻し場とされていた。また、ひと・まち交流館東南角の菊浜区民会館辺りには回漕店があり、付近の舟繋ぎ場には、いつも何艘かの高瀬舟が繋がれていたという。 なお付近には、この川に因んだ木屋町通・梅湊町・富浜町・納屋町・材木町などの通り名や町名がある。また正面通木屋町東には米の取引所があり、それに因んだ「米浜(よねはま)」と言う呼称が、郵便局名に残されている。 京都市
「紀念」の石碑: 昭和八年(1933)五月に菊浜学区清流会によって建てられたようですが、詳細不明です。 Charm: Takasegawa Boat Turnaround Site Suminokura Ryoi and Soan, father and son, developed a waterway (canal) on the west side of the Kamo River, and further extended it from Higashikujo to Takeda to Fushimi, and in 1614 the Takasegawa (Nijo to Fushimi) was opened. From then on, the Takasegawa was used as an important route to bring in rice, lumber, firewood, charcoal, and other daily necessities to Kyoto until 1920.
The Takase boats used on the Takasegawa, called "fune" (boat radical with soldier) and written with the character for "boat" (warrior), were shallow and flat boats made to suit the shallow depth of the water. A group of five or six boats were tied together, and 14 to 15 people would pull them with ropes from Fushimi to Kyoto. They would shout "hoi, hoi" when they did so.
At the time, the river around here was about nine meters wide, and the banks were like a sandy beach, and it was used as a boat turnaround site. There was also a shipping shop near the Kikuhama Community Hall on the southeast corner of the Human Town Exchange Center, and several Takase boats were always tied up at the nearby boat dock.
In addition, there are street and town names named after this river, such as Kiyamachi-dori, Umeminato-cho, Tomihama-cho, Naya-cho, and Zaimoku-cho. There was also a rice exchange on the east side of Kiyamachi-dori, and the post office's name, "Yonehama," is named after this.
Kyoto City
"Memorial" stone monument: It seems to have been erected by the Kikuhama School District Seiryu-kai in May 1933, but the details...
Read more高瀬川は元々は伏見の巨椋池から水運を利用して方広寺大仏の物資などを運搬させるために豊臣秀吉が門倉了以に開削を開始させたもの。明治時代に入り東海道が開通すると物資運搬量も減り大正9年に廃止された。このあたりは元々遊郭で、戦後は赤線として、つい最近(平成22年)までは五条楽園として茶屋置屋が営業していたが警察の摘発で廃業に追い込まれた。現在は外人向けのゲストハウスなども増えてきたが、裏通りを探してみるとそれらしいポップな建物が残っているの...
Read more案内板には、豊臣秀吉のお達しで「角倉了以」の親子が1614年に完成させたとか。この辺りが運河の幅が広く岸が砂州で舟の取り回しをしたり、廻船問屋みたいな船を繋いだお店があったりしたとか。高瀬川は伏見の「巨椋池」からの運河です。最近大阪万博に合わせて大阪中之島から伏見への舟などの運行計画が出ているらしいとニュースになっています。さて出来るのか? 「阪神電鉄...
Read more