A Hauntingly Beautiful Experience at Taira no Masakado’s Grave
Visiting the grave of Taira no Masakado in Tokyo is an unforgettable journey into the heart of Japan’s storied past. This sacred site, nestled amidst the modern cityscape, radiates a timeless beauty that captivates the soul. It is a place where history and legend intertwine, offering an experience that lingers long after you leave.
Taira no Masakado, a samurai who rebelled against the emperor over 1,100 years ago, is said to linger here as a powerful spirit. In life, he was an unstoppable force, commanding respect and awe; in death, his presence demands no less. The locals honor this legendary figure with deep reverence, and as a visitor, you’re expected to do the same. Approach his grave with a pure heart and unwavering respect, for it is believed that Masakado’s spirit can sense your intentions.
As I stood before his resting place, I felt a profound energy—an almost tangible gaze from the shadows, as if Masakado himself were watching. To honor him, I offered a simple bow, eyes closed, hands pressed together in a gesture of sincerity. Speaking softly, I presented a small offering, a token of respect for this enduring legend. The act felt like a quiet communion with history, a moment to connect with the spirit of a warrior whose influence transcends time.
This is not a place for carelessness or disrespect. Locals believe that foolishness or brash behavior—akin to what some might call “Rocky Mountain rudeness”—could invite misfortune, threatening not just your visit but your success and happiness in life. Masakado’s spirit, freed from its mortal shell, remains a formidable presence, commanding the same reverence he did in life. Approach with humility, and you’ll pass what locals call his “vibe test,” feeling the weight of his legacy in a way that’s both humbling and inspiring.
In a Christian Science light, one might see Masakado’s enduring spirit as a reflection of the eternal nature of strength and honor, a reminder to approach sacred spaces with mindfulness and purity of intent. This grave is more than a historical site; it’s a testament to the power of respect and the beauty of connecting with Japan’s ancient soul. For those who come with an open heart, Masakado’s grave is a place of profound beauty, forever etched in memory as a truly...
Read moreFacing the steps while standing on the sidewalk: Bow once. Go up the steps and approach the grave. Walk either on the left side or the right side of the walkway. DO NOT walk on the center: the center is for the gods. Bow twice to the grave. Give a few yen: 5yen coins if possible. Clap you hands twice and keep them together. Make a prayer. Bow and walk back and AROUND if other people are praying. When you are back on the sidewalk, face the steps and bow once more.
This is not a haunted place or a place for ghost hunting. The story of the person interred here is of Taira No Masakado. Please do some research on his life before making this trip. The grounds are cleaned and washed by a non-profit organization so there will be times when there is inscent burning or freshly poured water on the grave. This is free but it is recommended that a small donation be given. I have visited several times and I like to bring him sake. May he...
Read more都の指定史跡。
令和3年4月27日訪問。令和の普請工事が終わり,境内がきれいになった。というよりも「思い切って様相を変えてみた」に近い。境内の至るところに九曜紋を,隠れミッキー的にあしらっていた。
伝承上,将門塚は平安時代から存在したというが,鎌倉時代後期には荒廃し,これを憐れんだ真教という僧侶が改修を行ったとされる。 江戸時代になると,将門塚は大名屋敷の庭の中に含まれたため,当該大名によって管理・維持されていたものと考えられる。 明治維新後は,織田完之らの働きかけにより将門塚保存の機運が高まり,『故蹟保存碑』や『二代目石塔婆』などが建てられた。 しかし,大正時代,関東大震災によって壊滅的な被害を受け,その後の改修によって,江戸以前の様相がほぼ完全に失われた。 そして,戦後に結成された将門塚保存会による改修は,計六回を数えている(1961年,1963年,1965年,1973年,1976年,2020年)。
以上の通り,将門塚は歴史上複数回の改修が繰り返されている。特に,多くの人がパワースポットとして慣れ親しむ様になった景観は,同会によって1973年に創作されたものであった点に留意されたい。
以下に,観察情報を記載する。
【平将門石塔婆】 結論から言えば,この石造物は四代目。 オリジナルは鎌倉時代の僧侶 真教が作ったと伝わるが,江戸中期以降に逸失していたという。 二代目は,明治四十年(1907年),将門塚の保存を訴えた織田完之らによって建てられる。なんでも江戸中期の其阿という僧侶がオリジナルから拓本を採っていたらしく,二代目は,この揮毫を元に再現されたとされる。しかし,これも昭和十五年(1940年)の雷火によって焼失した。 三代目は,大蔵大臣 河田烈によって再建されたが,これも昭和四十五年(1970年)七月に逸失。そして,同年九月に四代目が再々々建された。
正面右には「平將門 蓮阿彌陀佛」「徳治二年」「南無阿彌陀佛」と独特な書体で名号を陰刻し,その下に蓮花座を線刻する。裏面には,再々々建までの経緯が刻まれていた。
【千鳥石】 明治期当地には,古井戸と池があり,この石はその池にあったという。古井戸は池の傍にあって,「そこで将門の首を洗ったのだ」という伝承があった。しかし,古くから「その信憑性は低い」とされていた(『墓碑史蹟研究』)。いずれも現存しない。
【故蹟保存碑】 明治三十九年(1906年)五月健之銘。題字揮毫 河田烈。裏面に漢文。阪谷芳郎 撰文。調べるに,これも二代目で,明治三十九年のオリジナルは逸失しているとのこと。 肝心の碑文内容は,大蔵省創立三十七年の省史を編纂しようとして編纂委員会を立ち上げたことを記念するものであり,その序として,当地にあった平将門の塚の保存の由縁を刻んでいる様に読める。 なお,二代目の漢文内容は,オリジナルと一致している様である(『墓碑史蹟研究』)。 以下に,首塚に関連する部分のみを抜粋して私訳を試みる。
≪故蹟保存碑 抄訳 訓読≫ ……按(カンガエ)るに,此地(コノチ)芝崎村(シバサキムラ)と昔(イニシエ)に稱(ショウ)し,寺嚮(サキ)に有り。曰く,「日輪寺の平將門の冢(ツカ)焉(ココ)に在(ア)り。德治二年,遊行(ユギョウ)眞教坊(シンキョウボウ)芝﨑道場(シバサキドウジョウ)と改称し,將門に蓮阿彌陀佛(レンアミダブツ)と諡(オク)る。親(ミズカ)ら書(カキ)て,碑を植(タ)ち,祠を造(ツクリ)て,其祀(ソノマツリ)を存(タモ)つ」と云い, 今猶(イマナオ)古冢(コチョウ)井池(セイチ)喬木(キョウボク)石燈(セキトウ)水磐(スイバン)存(タモタレ)て有り。事(コトガラ)子(オトコ)織田完之(オダカンシ)の『將門故蹟考』の著(アラワ)す所に詳(クワシ)く,地形の變遷(ヘンセン)を顧(カエリミル)に,故蹟(コセキ)隱晦(インカイ)易(シヤス)く,保存の方,後人(コウジン)宜(ヨロシ)く講(コウ)ずべきなり……
≪上記私訳≫ ……(撰文者...
Read more