石碑:粟田口 粟田口は,三条通の白川橋以東,蹴上附近までの地名。平安遷都以前から粟田郷と呼ばれ粟田氏が本拠としていた。遷都後は,東海・東山・北陸三道から京都への入口として交通の要衝となった。京の七口の一つで,三条口・三条橋口・大津口ともいわれた。近世には,東海道五十三次の終点近くとして賑わった。平安末期以来この附近には刀鍛冶が住み,また陶磁器粟田焼の産地として知られた。この石標は粟田口を示すものである。 建立年 1970年 建立者 京都市 寸 法 高113×幅18×奥行18cm 碑 文 [西] 粟田口 [北] 昭和四十五年三月 京都市 (京都市)
駒札: 粟田口(あわたぐち) 粟田口とは、三条通(旧東海道)の白川橋から東、蹴上付近までの広範囲にわたる地名である。 この付近は奈良時代以前から開かれた土地で、粟田氏が本拠とし、粟田郷と呼ばれていた。平安京ができると、東国との交通の要地あるいは軍事上の要衝にあたることから、やがて粟田口(三条口)と呼ばれ、京都七口の一つにも数えられた。 鎌倉・室町時代にはここを通って馬車や車借など運送業者が物資を運んだ。江戸時代には東海道五十三次の西の起点、三条大橋を間近に控え、人や物資の往来で一層にぎわった。 またこの付近には、平安時代の末以降、刀鍛冶(刀を作る職人)たちが住居を構えていた。中でも、同士に化けた狐に鍛冶の手伝い(相槌)をしてもらい名刀「小狐丸」を打ったという伝説が残る刀匠・三条小鍛冶宗近が有名である。江戸時代の元和年間(1615~1624)には瀬戸から焼き物の技術が伝えられ、「粟田焼」と呼ばれる陶器の産地になった。この右手にある門跡寺院・青蓮院は「粟田御所」とも呼ばれている。 京都市 Stone monument: Awataguchi Awataguchi is the name of the area east of Shirakawabashi Bridge on Sanjo-dori Street, up to the vicinity of Keage. Before the capital was moved to Heian, it was called Awata-go and was the base of the Awata clan. After the capital was moved, it became a key transportation point as an entrance to Kyoto from the three roads of Tokai, Tosan, and Hokuriku. It was one of the seven entrances to Kyoto, and was also called Sanjoguchi, Sanjobashiguchi, and Otsuguchi. In the early modern period, it was bustling as it was near the end of the Fifty-three Stations of the Tokaido. Since the end of the Heian period, swordsmiths have lived in this area, and it was also known as a production area for Awata ware ceramics. This stone marker indicates Awataguchi. Year of construction: 1970
Builder: Kyoto City
Dimensions: Height 113 x Width 18 x Depth 18 cm
Inscription on monument:
[West] Awataguchi
[North] March 1970, Kyoto City
(Kyoto City)
Plate:
Awataguchi
Awataguchi is the name of a wide area extending from Shirakawabashi Bridge on Sanjo Street (old Tokaido) to the east, near Keage.
This area was developed before the Nara period, and was the base of the Awata clan, and was called Awata-go. After Heian-kyo was established, it was called Awataguchi (Sanjoguchi) because it was a key transportation point with the eastern provinces and a strategic military point, and was counted as one of the Seven Entrances to Kyoto.
During the Kamakura and Muromachi periods, transporters such as horse-drawn carriages and car hire companies transported goods through here. During the Edo period, the area was bustling with the traffic of people and goods, as it was close to Sanjo Ohashi Bridge, the western starting point of the Fifty-three Stations of the Tokaido.
Furthermore, from the end of the Heian period onwards, swordsmiths (artisans who make swords) have made their homes in this area. One of the most famous is the swordsmith Sanjo Kokaji Munechika, who is said to have forged the famous sword "Kogitsunemaru" with the help of a fox disguised as his comrade. During the Genna era (1615-1624) of the Edo period, pottery techniques were introduced from Seto, and the area became a production area for the pottery known as "Awata ware." Shoren-in Temple, a temple to the right of this temple, is also known as the "Awata...
Read more【粟田口】 田口とは、三条通(旧東海道)の白川橋から東、焼上付近までの広範囲に渡る地名である。 この付近は奈良時代以前から開かれた土地で、粟田氏が本拠とし、粟田郷と呼ばれていた。平安京ができると、東国との交通の要地あるいは軍事上の要衝にあたることから、やがて栗田口(ハ条口)と呼ばれ、京都七口の一つにも数えられた。 鎌倉・室町時代にはここを通って馬借や車借などの運送業者が物資を運んだ。 江戸時代には東海道五十三次の西の超点、三条大橋を間近に控え、人や物資の往来で一層にぎわった。 またこの付近には、平安時代の末以降、が銀治(刀を作る職人)たちが住居を構えていた。 中でも、童子に化けた狐に鍛治の手伝い(相槌)をしてもらい名刀「子狐丸」を打ったという伝説が残る刀匠・三条小鉄谷道が有名である。江戸 時代の元純年間(一六一五~一六二四)には演戸 から焼き物の技術が伝えられ、「粟田焼」と呼ばれる陶器の産地になった。 この右手にある門跡寺院・青道院は「粟田...
Read moreその昔、都と周辺地域とを結んだ「京の七口」のひとつだったところです。 丹波口や貴船口、荒神口などは駅やバス停の名前等で今でも身近に使われていますが、ここ粟田口は住所名として残っているだけで、現地は案内の立て札以外...
Read more