Le Vat Aham (1822)(Nom : Monastère du Cœur épanouï / de la Félicité) Ce fut l'ancienne résidence du patriarche suprême Sangkhalat. L'intérieur du temple est décoré de fresques représentant la vie de Bouddha et le Ramayana. Ce temple fut certainement construit au début du 19ème siècle et semblait servir notamment à la médiation et aux réunions entre le culte des esprits et la pratique Bouddhiste. Avoisinant le Vat Visounnarat, il est relativement calme alors même que le quartier devient depuis quelques années le siège de la vie nocturne de Luang Phabang. On remarquera 2 tigres stylisés gardant la pagode, et les statues des gardiens Ravana et Hanuman (figures centrales du Ramayana indien épique et de ses contre-parties lao, le Phalak Phalam) se tenant aux coins méridionaux et orientaux du porche frontal. À la différence d’un certain nombre d’autres pagodes de Luang Phabang, il n’y a aucune décoration externe sur les murs du porche. On remarquera également le nombre de supas et les 2 "Bhodi" (banyan ou Bo), ces arbres qui abritent le protecteur de l’esprit royal, le Haw Phi Khon. Durant la plus grande partie du 19ème siècle, et avant que le Vat Mai ne lui succède, le Vat Aham servait de résidence au Sangkhalat, le Patriarche Suprême du Bouddhisme ; et dans le même temps, il était considéré comme le centre du culte des gardiens de Luang Phabang, les esprits Devata Luang : Phou Gneu et Gna gneu dont les masques et les danses sont toujours présents lors de cérémonies notamment à l’occasion du Nouvel An Lao. L’arche de passage vers le Vat Visounnarat est la plus ancienne de la ville.
Wat Aham (1822) (Name: Monastery of the flourished heart / Bliss) It was the former residence of the Supreme Patriarch Sangkhalat. The interior of the temple is decorated with frescoes depicting the life of Buddha and Ramayana. This temple was probably built in the early 19th century and appeared to be used in particular to mediation and meetings between the worship of spirits and Buddhist practice. Wat Visounnarat nearby, it is relatively quiet even as the neighborhood becomes the last few years the seat of the nightlife of Luang Phabang. Note 2 stylized tigers guarding the pagoda and statues of Ravana and Hanuman guards (central figures of the Indian epic Ramayana and its cons-parts PDR, Phalak Phalam) holding on to the southern and eastern parts of the front porch. Unlike a number of other pagodas in Luang Phabang, there is no external decoration on the walls of the porch. Note also the number of supas and 2 "Bhodi" (banyan or Bo), the trees that shelter the protector of the royal mind, Haw Phi Khon. During most of the 19th century, and before the Wat Mai will succeed him, the Wat Aham served as the residence Sangkhalat, the Supreme Patriarch of Buddhism; and at the same time, he was regarded as the center of worship of the guardians of Luang Phabang, the spirits Devata Luang: Phou Gna Gneu Gneu and whose masks and dances are always present at ceremonies including the New Year Lao. The passage to the Vat Visounnarat arch is the oldest...
Read moreLocated just next to Wat Visounnarath, we walked over after visiting. No entrance fee for this temple. I liked this small temple best. Quiet and serene. With beautiful murals inside the walls depicting the life of Buddha. Of all the temples I visited in Luang Prabang, this is by far...
Read moreラーンサーン王国のポーティサーラ王の時代に当たる1527年に建てられました。 ここにはもともと、2本のバニヤン樹の大木がそびえていました。そしてこの樹木には、ルアンパバーンの土地神である大精霊のプー・ニョー(ニョーお爺さん)とヤー・ニョー(ニョーお婆さん)が住んでいました。人びとは、樹木の下に祠をつくり、このプー・ニョーとヤー・ニョーを大切に祀っていました。 ポーティサーラ王は、とても敬虔な仏教徒でした。1523年には、タイ・チェンマイを都とする隣国のラーンナー王国から仏典とともに高僧を招き、仏教の振興・弘通をはかりました。また、1525年には、隣にあるウィスンナラート寺で一時出家しています。 王は、仏教と土着の精霊信仰が混在することを良くないと考えて、1527年に精霊信仰を禁止する布告を出し、各地にあった精霊を祀る祠を破壊するよう命令しました。プー・ニョーとヤー・ニョーの祠も壊されて、そこには新たに仏教寺院が建立されました。それが、このアーハーム寺です。 しかしその後、ルアンパバーンに天変地異が起りました。人びとは、天変地異はプー・ニョーとヤー・ニョーの祠を壊したことが原因であると考えました。人びとの心には精霊信仰が深く根付いており、国王の命令であっても、それを捨て去ることなど容易にできることではありませんでした。人びとの心情を考えて、精霊信仰禁止の布告はすぐに緩められることになりました。 プー・ニョーとヤー・ニョーは、ルアンパバーンの町を守護する精霊として、再び人びとに篤く崇拝されることになりました。 アーハーム寺の境内には、プー・ニョーとヤー・ニョー、そしてその息子(養子)であるライオンの「シンカム」を祀る建物があります。この建物の中には、プー・ニョー、ヤー・ニョー、シンカムのお面が保管されていて、ルアンパバーンの新年祭(ピー・マイ・ラーオ)の時に使われます。これらのお面に守護精霊を降ろして憑依させた後、お面をかぶった人がルアンパバ...
Read more